1 00:00:00,000 --> 00:00:03,280 Brought to you by WITH S2 Written in Heaven Subbing Squad 2 00:00:00,010 --> 00:00:03,280 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:03,290 --> 00:00:05,960 Episode 8 4 00:00:15,660 --> 00:00:19,616 While trying to find Kang Jin oppa's pendant, 5 00:00:20,224 --> 00:00:22,790 my brother died. 6 00:00:23,960 --> 00:00:29,650 But I had forgotten all about it. 7 00:00:31,000 --> 00:00:36,360 I ... I completely forgot all about it. 8 00:00:37,710 --> 00:00:40,790 I said I had forgotten about it. 9 00:00:43,750 --> 00:00:47,100 With my brother having died that way, 10 00:00:48,860 --> 00:00:52,830 how can I see Kang Jin oppa again? 11 00:01:03,930 --> 00:01:07,610 I broke my mom and dad's hearts... 12 00:01:09,580 --> 00:01:13,060 in leaving Sancheong. 13 00:01:14,760 --> 00:01:17,270 I really ... 14 00:01:18,120 --> 00:01:21,670 I really had completely forgotten about it. 15 00:01:23,900 --> 00:01:25,810 Completely ... 16 00:01:26,040 --> 00:01:29,900 Totally forgotten about it ... 17 00:01:31,060 --> 00:01:33,100 Idiot. 18 00:01:33,240 --> 00:01:34,610 Stupid. 19 00:01:34,800 --> 00:01:36,300 Dummy. 20 00:01:56,940 --> 00:01:59,210 Let Ji Wan go. 21 00:01:59,580 --> 00:02:03,580 She's suffered a lot already and is full of scars. 22 00:02:09,210 --> 00:02:11,910 You heard her clearly. 23 00:02:12,880 --> 00:02:18,000 You are the source of her torment and pain. 24 00:02:18,550 --> 00:02:21,050 Can't you understand that? 25 00:02:43,630 --> 00:02:47,358 While trying to find Kang Jin oppa's pendant 26 00:02:48,070 --> 00:02:50,799 my brother died. 27 00:02:52,700 --> 00:02:55,440 But I had forgotten all about it. 28 00:02:59,010 --> 00:03:01,140 People like you are whom I dislike the most. 29 00:03:01,250 --> 00:03:05,000 People like you who are selfish, have bad temperament, and leave a bad aftertaste in the mouth. 30 00:03:05,630 --> 00:03:08,790 Someone whose mother is just a flirty madam of a tea house! 31 00:03:09,790 --> 00:03:15,040 My mom said I shouldn't associate with people like you. 32 00:03:15,730 --> 00:03:19,740 She said I shouldn't even talk to people like you. 33 00:03:20,220 --> 00:03:22,730 I must've just gone temporarily crazy. 34 00:03:23,010 --> 00:03:24,940 I am a crazy girl. 35 00:03:51,180 --> 00:03:54,530 With my brother having died that way, 36 00:03:56,270 --> 00:03:59,940 How can I see Kang Jin oppa again? 37 00:04:01,420 --> 00:04:05,110 I broke my mom and dad's hearts ... 38 00:04:06,960 --> 00:04:11,400 in leaving Sancheong. 39 00:04:12,030 --> 00:04:14,820 I really ... 40 00:04:15,470 --> 00:04:19,220 I really had completely forgotten about it. 41 00:04:21,260 --> 00:04:26,050 I had completely forgotten about it. 42 00:05:10,000 --> 00:05:13,950 The results for Cha Chun Hee are fortunately all normal. 43 00:05:14,510 --> 00:05:17,240 There's nothing to worry about there. 44 00:05:17,771 --> 00:05:22,610 But... there is a problem with you. 45 00:05:23,960 --> 00:05:27,550 You have brain tumor. 46 00:05:28,340 --> 00:05:32,160 It's of the most aggressive type. 47 00:05:35,260 --> 00:05:37,540 I suppose we'll have to operate? 48 00:05:38,580 --> 00:05:44,180 Would an operation change anything? 49 00:05:49,690 --> 00:05:52,670 Han Ji Yong. 50 00:05:53,600 --> 00:05:56,950 Have you been well, my son? 51 00:05:58,420 --> 00:06:00,690 Your little sister ... 52 00:06:01,020 --> 00:06:03,440 Ji Wan ... 53 00:06:03,890 --> 00:06:07,550 You're watching her diligently, aren't you? 54 00:06:11,950 --> 00:06:13,820 I brought you some abalone gruel. 55 00:06:13,900 --> 00:06:16,250 Get up and have just a spoonful. 56 00:06:17,490 --> 00:06:20,460 Did you come to score up good deed points? 57 00:06:21,270 --> 00:06:22,920 Did Han Joon Soo tell you? 58 00:06:22,990 --> 00:06:25,470 That I have a fatal disease? 59 00:06:25,860 --> 00:06:28,880 I heard from a friend of his. 60 00:06:29,130 --> 00:06:31,830 He said you went to Seoul for some tests. 61 00:06:34,160 --> 00:06:35,950 Don't worry about something before it's happened. 62 00:06:36,010 --> 00:06:38,250 You haven't even gotten the results of the tests back yet. 63 00:06:38,400 --> 00:06:42,590 Do I have to eat it to know if it's poop or soybean paste? 64 00:06:43,520 --> 00:06:47,210 I've drank the way I have been for over 30 years, 65 00:06:47,870 --> 00:06:49,370 how could my body not suffer from it? 66 00:06:49,440 --> 00:06:50,520 Get up. 67 00:06:50,580 --> 00:06:52,710 Get up and eat just a little bit. 68 00:06:52,900 --> 00:06:56,710 You said you haven't eaten a single thing for several days. 69 00:06:57,530 --> 00:06:59,520 Even before the results come back, 70 00:06:59,630 --> 00:07:01,420 you may end up dying from starvation. 71 00:07:01,490 --> 00:07:03,790 You're secretly glad, aren't you? 72 00:07:05,570 --> 00:07:11,000 Wouldn't it be great to have the thorn in your side just keel over? 73 00:07:17,540 --> 00:07:19,100 Eat. 74 00:07:19,460 --> 00:07:21,190 I don't want to. 75 00:07:23,110 --> 00:07:25,630 You put poison in it, right? 76 00:07:28,970 --> 00:07:31,640 And where is Han Joon Soo? 77 00:07:32,280 --> 00:07:35,450 He said he was meeting with a friend from Seoul. 78 00:07:35,670 --> 00:07:37,970 What a cold blooded bastard. 79 00:07:38,310 --> 00:07:43,040 Here a person is on her deathbed and he doesn't even peek in once. 80 00:07:43,350 --> 00:07:45,950 You kept him from coming to see me, right? 81 00:07:46,030 --> 00:07:47,490 Cha Chun Hee! 82 00:07:47,700 --> 00:07:50,150 Do you think just because you say it, it makes it so? 83 00:07:52,150 --> 00:07:54,320 You're the one who said you won't see him. 84 00:07:54,720 --> 00:07:56,780 You said you were grateful to me for getting Boo San off, 85 00:07:56,870 --> 00:07:59,460 so you said you wouldn't see him anymore. 86 00:07:59,780 --> 00:08:04,230 You promised, by your own mouth, that you wouldn't even acknowledge him if you ran into him. 87 00:08:05,220 --> 00:08:10,330 And then you go off to Seoul with him. 88 00:08:10,680 --> 00:08:13,010 And return the next day. 89 00:08:13,690 --> 00:08:15,960 How can you be so shameless? 90 00:08:16,190 --> 00:08:18,920 Do you even have a conscience? 91 00:08:21,700 --> 00:08:24,810 How dare you speak of conscience to me. 92 00:08:26,070 --> 00:08:29,510 How can you even say the word "conscience" to me? 93 00:08:30,900 --> 00:08:34,090 You know how in love Han Joon Soo and I were with each other. 94 00:08:34,140 --> 00:08:36,810 But you got between us and used every trick, 95 00:08:37,220 --> 00:08:40,800 even your father's back to steal him away from me. 96 00:08:41,250 --> 00:08:43,050 Starve yourself or not. 97 00:08:43,150 --> 00:08:44,970 Do as you please. 98 00:08:45,620 --> 00:08:48,630 I'm going to seduce Han Joon Soo even if I die. 99 00:08:48,970 --> 00:08:52,330 What? I made a promise? 100 00:08:53,940 --> 00:08:57,780 What promise would a person who's about to die hold herself to? 101 00:09:09,040 --> 00:09:11,160 What are you doing here? 102 00:09:11,260 --> 00:09:14,270 I have something to say to Chun Hee. 103 00:09:34,030 --> 00:09:37,120 Am I really going to die? 104 00:09:38,610 --> 00:09:41,310 I can't die yet. 105 00:09:42,230 --> 00:09:45,560 I have so much left to do still. 106 00:09:46,710 --> 00:09:49,380 There's nothing you can say to change my mind! 107 00:09:49,730 --> 00:09:51,530 I'm going to act any way I like. 108 00:09:51,580 --> 00:09:53,110 Just what ... ! 109 00:10:06,530 --> 00:10:08,970 It's been a long time. 110 00:10:09,820 --> 00:10:13,620 I didn't think I would see you before I died. 111 00:10:15,880 --> 00:10:17,980 The results of the tests are back. 112 00:10:18,070 --> 00:10:20,530 The tests you took in Seoul. 113 00:10:23,150 --> 00:10:25,200 Take a look. 114 00:10:26,900 --> 00:10:29,260 What does it say? 115 00:10:31,730 --> 00:10:34,230 How much time do I have left? 116 00:10:35,990 --> 00:10:37,880 Three months? 117 00:10:38,400 --> 00:10:40,100 One month? 118 00:10:40,630 --> 00:10:42,280 One week? 119 00:10:42,650 --> 00:10:44,750 You look at it yourself. 120 00:10:45,260 --> 00:10:48,080 Would I even know what it says? 121 00:10:59,570 --> 00:11:01,770 There is nothing wrong. 122 00:11:02,550 --> 00:11:05,860 - It says you're very healthy. - Really?! 123 00:11:17,710 --> 00:11:20,410 All that worrying took ten years off of my life. 124 00:11:20,780 --> 00:11:23,260 But you never know, 125 00:11:23,710 --> 00:11:26,690 So make sure to get a physical every year. 126 00:11:26,970 --> 00:11:28,530 You're just going to go like that? 127 00:11:28,610 --> 00:11:30,200 Stay and eat. 128 00:11:30,270 --> 00:11:32,240 Let's eat together. 129 00:11:32,320 --> 00:11:34,170 Should we grill some pork and have some soju? 130 00:11:34,220 --> 00:11:35,730 Aren't you going to keep your promise? 131 00:11:35,790 --> 00:11:36,980 Promise? 132 00:11:37,190 --> 00:11:39,120 What promise? 133 00:11:41,200 --> 00:11:43,190 The promise you made with my wife. 134 00:11:43,350 --> 00:11:45,040 I thought you promised to not see me, 135 00:11:45,100 --> 00:11:48,450 and even act like you don't know me. 136 00:11:48,770 --> 00:11:51,760 That ... that was ... that was about ... 137 00:11:51,800 --> 00:11:54,710 You're not dying so keep your promise. 138 00:11:55,030 --> 00:11:57,240 I won't be seeing you again, 139 00:11:57,520 --> 00:11:59,460 until the day I die. 140 00:12:01,510 --> 00:12:04,390 Han Joon Soo! 141 00:13:08,710 --> 00:13:11,320 Look through them carefully. 142 00:13:11,960 --> 00:13:14,600 Those documents certify that the cemetery is my father's, 143 00:13:14,710 --> 00:13:20,340 and that I am, indeed, his son. 144 00:13:25,280 --> 00:13:28,460 I have a lot to do so I'll get going now. 145 00:13:28,780 --> 00:13:34,130 If I'm to hold a press conference tomorrow to tell them all about this thuggish company, 146 00:13:34,410 --> 00:13:37,690 There is much to be done to prepare for it. 147 00:13:40,170 --> 00:13:42,620 For the inconvenience that we've caused you, 148 00:13:42,810 --> 00:13:45,520 we will take full responsibility and compensate you generously. 149 00:13:46,390 --> 00:13:48,250 Let's negotiate. 150 00:13:54,940 --> 00:13:57,270 If you want to negotiate, I told you to bring me the head of 151 00:13:57,400 --> 00:14:02,350 that Cha Kang Jin or Dog Kang Jin, whatever he is. 152 00:14:02,570 --> 00:14:05,220 How I am to be compensated 153 00:14:05,360 --> 00:14:08,090 will be discussed after you've done that. 154 00:14:10,970 --> 00:14:13,510 You have my phone number, right? 155 00:14:14,900 --> 00:14:17,480 Mr. Kim Jong Pil! 156 00:14:23,230 --> 00:14:25,570 Oh, man! That crazy bitch. 157 00:14:25,680 --> 00:14:29,270 Looks just like a flower bouquet. 158 00:14:29,640 --> 00:14:31,500 Where is Team Leader Cha? 159 00:14:31,560 --> 00:14:35,560 He went to look into the background of that crazy flowery bitch. 160 00:14:36,130 --> 00:14:38,670 - He said he'll be returning today. - Summon him back immediately. 161 00:14:38,860 --> 00:14:42,940 You're not planning on firing Kang Jin, are you? 162 00:14:43,170 --> 00:14:43,900 Right? 163 00:14:43,910 --> 00:14:46,330 Then should I fire you instead?! 164 00:14:47,360 --> 00:14:51,010 Bring that bastard Cha Kang Jin to me immediately. 165 00:14:51,510 --> 00:14:53,800 Bring him now! 166 00:15:21,440 --> 00:15:24,990 I thought you got here 30 minutes ago. Why are you still sitting here? 167 00:15:25,140 --> 00:15:26,650 You won't even answer your cell phone. 168 00:15:26,710 --> 00:15:27,950 Just because. 169 00:15:28,000 --> 00:15:30,460 There were some things I needed to think through. 170 00:15:30,970 --> 00:15:32,720 Director Lee Woo Jung 171 00:15:32,770 --> 00:15:35,970 wants to see you immediately in her office. 172 00:15:42,020 --> 00:15:44,760 You've got pretty good reflexes, right? 173 00:15:45,340 --> 00:15:46,330 When you walk into her office, 174 00:15:46,360 --> 00:15:48,930 it's possible that a cup, a water bottle, even a vase could come flying at you. 175 00:15:49,020 --> 00:15:52,080 After you open the door, don't go in immediately. 176 00:15:52,360 --> 00:15:54,550 Wait about three seconds before walking in. 177 00:15:54,590 --> 00:15:55,860 Okay? 178 00:15:55,960 --> 00:15:59,650 Oh yeah, and Ji Wan is waiting for you in the lobby. 179 00:16:03,270 --> 00:16:05,050 Zoom In's Han Ji Wan, 180 00:16:05,130 --> 00:16:07,480 Park Tae Jun's fiancée. 181 00:16:07,720 --> 00:16:09,540 I thought she was here to see Park Tae Jun, 182 00:16:09,600 --> 00:16:11,610 But she said she's here to see you. 183 00:16:11,770 --> 00:16:13,750 She said Kang Jin "oppa". 184 00:16:13,920 --> 00:16:20,550 Did you two decide to be older brother and younger sister to each other? 185 00:16:22,050 --> 00:16:23,870 When did that happen? 186 00:16:23,960 --> 00:16:26,620 Not even saying anything to me about it. 187 00:16:37,380 --> 00:16:42,730 There are two reasons why we can't go along with a site manager and they are ... 188 00:16:45,480 --> 00:16:47,840 You go on ahead. 189 00:16:58,830 --> 00:17:02,140 I was planning on coming by to see you today. 190 00:17:03,460 --> 00:17:06,070 Did you get yourself rested up? 191 00:17:07,390 --> 00:17:11,140 I remember seeing you at the police station, 192 00:17:11,760 --> 00:17:13,520 but after that, 193 00:17:13,660 --> 00:17:16,530 I've blanked out everything. 194 00:17:16,980 --> 00:17:20,620 Did I do a lot of drunk venting? 195 00:17:22,320 --> 00:17:25,960 Thank you for letting me vent to you, 196 00:17:26,220 --> 00:17:29,200 and for carrying me home. 197 00:17:29,720 --> 00:17:32,490 I'm heavier than I look, 198 00:17:32,650 --> 00:17:35,390 so you probably cursed me the whole way. 199 00:17:36,150 --> 00:17:38,010 Should we meet after work? 200 00:17:38,100 --> 00:17:40,400 Will you have time this evening? 201 00:17:45,550 --> 00:17:48,480 I'm going to meet with Kang Jin oppa. 202 00:17:50,900 --> 00:17:54,600 Right now, I'm here to see him. 203 00:17:55,110 --> 00:17:57,750 It's been a week but I haven't heard from him, 204 00:17:57,840 --> 00:17:59,520 so I was really worried. 205 00:17:59,630 --> 00:18:01,950 I didn't have his phone number. 206 00:18:02,350 --> 00:18:06,860 I said I would wait in the lobby but I wonder if he got the message ... 207 00:18:08,180 --> 00:18:11,140 When I went to get you at the police station, 208 00:18:11,780 --> 00:18:15,080 in your drunken state, you said things to me. 209 00:18:15,960 --> 00:18:18,840 How can you be seeing Cha Kang Jin? 210 00:18:20,210 --> 00:18:24,140 You said because of Cha Kang Jin, your brother died. 211 00:18:25,850 --> 00:18:28,880 You said while looking for Cha Kang Jin's pendant, 212 00:18:29,190 --> 00:18:31,430 your brother died. 213 00:18:32,380 --> 00:18:36,470 You said the reason you broke your parents' hearts and left home 214 00:18:36,890 --> 00:18:39,270 was all because of that guy. 215 00:18:41,590 --> 00:18:43,430 Unless you were crazy, 216 00:18:43,510 --> 00:18:46,090 you couldn't see Cha Kang Jin. 217 00:18:46,630 --> 00:18:50,000 That's what you said, at the police station. 218 00:18:52,060 --> 00:18:54,150 Are you confident? 219 00:18:55,050 --> 00:18:57,020 Can you act like everything is fine, 220 00:18:57,080 --> 00:18:59,040 be with him to laugh and talk together, 221 00:18:59,120 --> 00:19:01,330 and be happy with him? 222 00:19:01,930 --> 00:19:05,400 That you won't bring your brother to mind ... 223 00:19:06,110 --> 00:19:07,160 to forget him. 224 00:19:07,240 --> 00:19:09,440 Are you confident? 225 00:19:12,500 --> 00:19:15,170 If you are, then go ahead and see him. 226 00:19:15,790 --> 00:19:18,610 I won't stop you, so be with him. 227 00:19:54,410 --> 00:19:56,980 I heard you were on a business trip. 228 00:19:57,530 --> 00:20:01,430 That must be why I haven't heard from you in a week. 229 00:20:02,810 --> 00:20:07,300 When I disappeared from the Pojangmacha that time, 230 00:20:08,280 --> 00:20:10,710 it probably confused you quite a bit. 231 00:20:11,160 --> 00:20:14,510 My stomach started hurting all of a sudden, 232 00:20:14,700 --> 00:20:17,320 and I was cold, 233 00:20:17,740 --> 00:20:21,110 and I really needed to get to a bathroom so I just went home. 234 00:20:21,700 --> 00:20:25,190 I'm sorry for just taking off like that without saying anything. 235 00:20:27,580 --> 00:20:29,480 So ... 236 00:20:30,020 --> 00:20:32,640 So I was wondering if we can pretend, 237 00:20:33,010 --> 00:20:35,860 like we never attempted that date, 238 00:20:36,210 --> 00:20:40,480 and we just start from the beginning again. 239 00:20:40,780 --> 00:20:43,350 What do you think? 240 00:20:45,900 --> 00:20:47,830 Do you like Pork Potato Stew? 241 00:20:47,900 --> 00:20:52,960 There's a place I know that's really good. 242 00:20:58,750 --> 00:21:01,610 By the Hong Dae Station, 243 00:21:01,770 --> 00:21:04,800 there is a small bakery called "Our Bakery". 244 00:21:04,920 --> 00:21:06,920 If you go in just a little ... 245 00:21:07,010 --> 00:21:10,330 uh, there is a place called "Old Bone". 246 00:21:10,510 --> 00:21:14,400 It's a really famous place, so you can ask anybody and they can help you find it. 247 00:21:14,800 --> 00:21:18,520 They're open 24 hours so they never close. 248 00:21:18,850 --> 00:21:21,440 I can wait for you until the morning, 249 00:21:21,710 --> 00:21:24,690 So take your time, and come when you've finished all your work. 250 00:21:26,480 --> 00:21:30,340 I need to go to school so I'll get going now ... 251 00:23:05,830 --> 00:23:07,650 I'm not sorry. 252 00:23:07,880 --> 00:23:10,430 I'm not sorry at all! 253 00:23:11,670 --> 00:23:14,270 Isn't being sorry for 8 years enough? 254 00:23:14,390 --> 00:23:17,040 Isn't that enough of being sorry? 255 00:23:27,380 --> 00:23:31,000 Let me have some relief now. 256 00:23:34,780 --> 00:23:37,320 Let me have this ... 257 00:23:37,740 --> 00:23:40,110 just this once. 258 00:23:40,768 --> 00:23:42,265 Please. 259 00:23:52,090 --> 00:23:54,420 Come in. 260 00:24:13,400 --> 00:24:16,380 You acted like a know it all. Now look at you. 261 00:24:16,760 --> 00:24:20,070 Do you have any idea how much damage you've done to the company? 262 00:24:20,690 --> 00:24:22,560 Because of one snake, 263 00:24:22,660 --> 00:24:25,640 if we end up having to stop the project altogether ... 264 00:24:25,860 --> 00:24:27,950 Damn! 265 00:24:32,520 --> 00:24:35,170 Choose one of two options. 266 00:24:35,680 --> 00:24:38,730 Do you want to go to Kim Jong Pil and beg him for forgiveness? 267 00:24:38,840 --> 00:24:40,360 Or ... 268 00:24:40,500 --> 00:24:42,930 Do you want to turn in your resignation? 269 00:24:43,670 --> 00:24:45,730 If you can't go to him by yourself, 270 00:24:45,800 --> 00:24:48,570 I can go with you and we can beg together. 271 00:24:49,670 --> 00:24:51,840 Will you go beg or will you write a resignation letter? 272 00:24:51,900 --> 00:24:53,740 - I will submit my resignation. - Team Leader Cha! 273 00:24:53,790 --> 00:24:57,960 Twenty years ago, Kim Jong Pil abandoned his father, who was suffering from Alzheimer's. 274 00:24:58,180 --> 00:25:00,690 He had no idea where he was buried. 275 00:25:01,000 --> 00:25:03,690 nor even that his father passed away. 276 00:25:08,770 --> 00:25:12,020 [ Beom Seo Construction ] 277 00:25:13,520 --> 00:25:14,740 What is this? 278 00:25:14,810 --> 00:25:17,610 Kim Jong Pil left his hometown and was living in Pusan, 279 00:25:17,840 --> 00:25:20,850 and whoever is the owner of that envelope found him first. 280 00:25:21,430 --> 00:25:24,410 When we were searching for the family of those in the graves, he didn’t show himself. 281 00:25:24,550 --> 00:25:28,090 Then as soon as we started construction, he picked that time to show himself, 282 00:25:28,410 --> 00:25:31,220 apparently at the instruction of this person. 283 00:25:32,160 --> 00:25:33,700 Who? 284 00:25:33,980 --> 00:25:35,860 If he's the owner of this envelope, 285 00:25:35,960 --> 00:25:38,190 then he's an employee of our company? 286 00:25:40,230 --> 00:25:41,620 Who is that? 287 00:25:41,700 --> 00:25:44,310 I don't know. 288 00:25:45,250 --> 00:25:48,230 That is as much as it was possible for me to find out. 289 00:25:50,060 --> 00:25:53,660 I understand that resolving the situation depends on getting rid of me. 290 00:25:54,080 --> 00:25:59,310 I am deeply regretful of the trouble I've created for the company. 291 00:26:00,960 --> 00:26:03,560 I don't wish to cause the company any more problems. 292 00:26:05,460 --> 00:26:07,580 I'm very sorry. 293 00:26:09,370 --> 00:26:11,530 Cha Kang Jin. 294 00:26:12,410 --> 00:26:13,710 Hey! 295 00:26:13,740 --> 00:26:15,560 Oh man. 296 00:26:17,670 --> 00:26:20,300 Hey, stop right there. Hey, Cha Kang Jin! 297 00:26:20,410 --> 00:26:21,910 Hey! 298 00:26:36,350 --> 00:26:37,650 Madam Cha. 299 00:26:37,720 --> 00:26:40,150 How about going into business with me? 300 00:26:40,400 --> 00:26:42,930 How about a sausage house? 301 00:26:45,900 --> 00:26:50,080 Boo San is a good cook so he can be in charge of the kitchen. 302 00:26:50,240 --> 00:26:52,310 Miss Shin can handle the front counter. 303 00:26:52,830 --> 00:26:55,030 I can serve and take care of the deliveries. 304 00:26:55,250 --> 00:26:58,150 And Madam Cha ... 305 00:26:59,570 --> 00:27:01,910 Uh, Madam Cha ... 306 00:27:02,260 --> 00:27:05,130 you can just sit and watch. 307 00:27:05,680 --> 00:27:07,830 Just sit there like a beautiful picture. 308 00:27:07,870 --> 00:27:11,990 Sausage house, pick my nose house. 309 00:27:13,350 --> 00:27:15,880 Just what is this nonsense you're going on about? 310 00:27:16,600 --> 00:27:19,630 There's this great location that I've checked out. 311 00:27:20,030 --> 00:27:22,830 We won't have any trouble making enough for us three to live on. 312 00:27:23,030 --> 00:27:25,530 Are you playing with me so I won't be bored? 313 00:27:25,680 --> 00:27:27,920 I'm not playing. 314 00:27:28,210 --> 00:27:31,420 Then, did you get shot in the head? 315 00:27:32,010 --> 00:27:35,610 To open a sausage house, you've studied as hard as you did, 316 00:27:35,670 --> 00:27:37,570 went abroad to America to further your education, 317 00:27:37,620 --> 00:27:39,520 get hired on at a great company like yours, 318 00:27:39,590 --> 00:27:41,470 all of that so you can end up opening a sausage house? 319 00:27:41,580 --> 00:27:44,200 Omo! Kang Jin oppa is going to open a sausage house? 320 00:27:44,410 --> 00:27:46,640 I want to work there. 321 00:27:47,040 --> 00:27:49,200 What is wrong with this one? 322 00:27:49,530 --> 00:27:51,750 Boo San, get her away from me. 323 00:27:53,690 --> 00:27:56,400 Didn't I tell you to not even glance at the tree that you can't climb? 324 00:27:56,510 --> 00:27:58,230 Right. 325 00:27:58,350 --> 00:28:00,880 You know you'll end up breaking your neck. 326 00:28:01,070 --> 00:28:03,440 What tree is there that I can't climb? 327 00:28:03,990 --> 00:28:06,910 I'll just put a ladder up against it to climb. 328 00:28:08,010 --> 00:28:11,480 But that tree won't want you climbing on it. 329 00:28:11,760 --> 00:28:12,890 That's what I'm saying. 330 00:28:12,920 --> 00:28:15,940 If you try to climb it, it'll probably just push you off. 331 00:28:16,010 --> 00:28:18,860 She said it'll just push you right off. 332 00:28:21,120 --> 00:28:23,630 Are you craving sausage soup by any chance? 333 00:28:23,970 --> 00:28:26,320 Is that the reason for all this nonsense? 334 00:28:27,310 --> 00:28:28,510 Are you pregnant? 335 00:28:28,830 --> 00:28:30,740 What are you all doing right now? 336 00:28:30,860 --> 00:28:32,580 I hear a lot of noise in the background. 337 00:28:32,670 --> 00:28:35,440 I haven't been eating well lately. 338 00:28:35,470 --> 00:28:37,670 So Boo San, Miss Shin, 339 00:28:37,780 --> 00:28:40,490 a girl who's short a few marbles, and I, 340 00:28:40,680 --> 00:28:42,450 are having grilled pork and drinking soju. 341 00:28:42,480 --> 00:28:43,540 Why? 342 00:28:43,600 --> 00:28:45,180 Wow! 343 00:28:45,260 --> 00:28:47,180 That sounds so good. 344 00:28:48,150 --> 00:28:49,320 Should I come and join you? 345 00:28:49,380 --> 00:28:51,340 You want to come all the way to Sancheong to eat grilled pork? 346 00:28:51,390 --> 00:28:53,930 Oh! Yes, come Oppa! Come! 347 00:28:53,980 --> 00:28:55,800 Omo! Please come! 348 00:28:56,030 --> 00:28:58,670 Hey! You're spitting food all over the place. 349 00:28:58,750 --> 00:29:01,320 Oh, how gross. 350 00:29:02,080 --> 00:29:05,960 I don't want this to become a love triangle with my brother. 351 00:29:06,100 --> 00:29:07,610 I'll just cry. 352 00:29:07,720 --> 00:29:10,450 How unfortunate that we're the only ones to see this show. 353 00:29:11,890 --> 00:29:15,110 What a waste, what a great waste that we're the only ones to watch this. 354 00:29:15,450 --> 00:29:19,350 I'd been wanting to have soju with you, anyways, so this turned out great. 355 00:29:19,540 --> 00:29:21,470 I'll be right there. 356 00:29:23,750 --> 00:29:27,940 I'm leaving now so don't eat up all the food. 357 00:29:33,880 --> 00:29:35,780 Do you like Pork Potato Stew? 358 00:29:35,880 --> 00:29:38,770 There's a place I know that's really good. 359 00:29:39,190 --> 00:29:44,030 So I was wondering if we can pretend like we never attempted that date, 360 00:29:44,220 --> 00:29:46,850 and can start from the beginning again. 361 00:29:46,930 --> 00:29:49,320 What do you think? 362 00:30:10,590 --> 00:30:13,620 Hyung, are you really coming? You weren't kidding, right? 363 00:30:13,740 --> 00:30:15,090 Yes, 364 00:30:15,170 --> 00:30:17,130 I'm on my way right now. 365 00:30:18,250 --> 00:30:20,710 Jin Kyung is passed out from drinking so it's okay for you to come now. 366 00:30:20,810 --> 00:30:22,610 Hurry up and get here. Hurry! 367 00:30:22,710 --> 00:30:24,860 Okay. 368 00:30:39,070 --> 00:30:41,390 Let Ji Wan go. 369 00:30:41,720 --> 00:30:45,750 She's suffered a lot already and is full of scars. 370 00:30:46,400 --> 00:30:48,170 You heard her clearly. 371 00:30:48,220 --> 00:30:50,660 You are the source of her torment and pain. 372 00:30:50,810 --> 00:30:52,750 Can't you understand that? 373 00:31:28,630 --> 00:31:32,370 They're open 24 hours so they never close. 374 00:31:32,610 --> 00:31:35,310 I can wait for you until the morning, 375 00:31:35,470 --> 00:31:38,860 so take your time and come when you've finished all your work. 376 00:31:54,910 --> 00:31:56,040 Oh, Jae Hyun. 377 00:31:56,080 --> 00:31:58,920 It's getting really late. Aren't you going to bed? 378 00:32:12,680 --> 00:32:16,900 Do you want me to do that for you? 379 00:32:24,260 --> 00:32:28,010 I'm really good at things like this. 380 00:32:52,640 --> 00:32:55,050 Give that to me. I'll fix it for you. 381 00:32:55,220 --> 00:32:57,060 That's alright. Go away. 382 00:32:57,120 --> 00:32:58,590 Let me do it. 383 00:32:58,630 --> 00:33:00,400 I'm really good at things like this. 384 00:33:00,470 --> 00:33:02,170 I'll fix it for you. 385 00:33:22,560 --> 00:33:25,450 Why is this causing so much grief today? 386 00:33:27,300 --> 00:33:31,020 I'm usually really good at this. 387 00:33:31,870 --> 00:33:37,040 But the way you're staring at me makes me nervous and it makes my hands shake so I'm having some trouble. 388 00:33:40,170 --> 00:33:43,840 Yes, you really are usually good at this, 389 00:33:43,970 --> 00:33:46,870 so why are you struggling today, Unni? 390 00:33:48,590 --> 00:33:51,480 If I leave her alone for one minute, she gets into all sorts of trouble 391 00:33:51,640 --> 00:33:54,740 and it makes me nervous when I have to leave her alone for even a bit. 392 00:33:54,820 --> 00:33:56,790 Because she's like that. 393 00:34:14,830 --> 00:34:18,270 If you scowl over little things like this, you'll get dark circles under your eyes. 394 00:34:19,160 --> 00:34:22,050 You'll end up as ugly as this unni here. 395 00:34:23,750 --> 00:34:27,040 So the pork potato stew is that great here, huh? 396 00:34:39,310 --> 00:34:42,120 I'm going to meet with Kang Jin oppa. 397 00:34:43,450 --> 00:34:47,160 Right now, I'm here to see him. 398 00:34:47,640 --> 00:34:50,290 It's been a week but I haven't heard from him, 399 00:34:50,390 --> 00:34:52,970 and I was really worried. 400 00:35:14,460 --> 00:35:17,170 What's the deal with meeting this late at night? 401 00:35:18,070 --> 00:35:20,150 I thought I said any negotiations would take place 402 00:35:20,210 --> 00:35:23,660 after you've brought me Cha Kang Jin's head. 403 00:35:27,840 --> 00:35:30,730 Why are you so obsessed with having his head? 404 00:35:32,190 --> 00:35:34,930 Did someone come to you 405 00:35:35,280 --> 00:35:39,710 and say he will give you a lot of money 406 00:35:40,320 --> 00:35:42,850 so just insist on having Cha Kang Jin fired? 407 00:35:43,200 --> 00:35:45,070 What? 408 00:35:56,870 --> 00:35:59,580 You know one of these faces, don't you? 409 00:36:02,580 --> 00:36:06,300 I'm sure this one wouldn't have gotten his hands dirty himself, 410 00:36:07,070 --> 00:36:12,040 so this one is the one that came to see you, right? 411 00:36:18,280 --> 00:36:21,620 What in the world is this woman talking about? 412 00:36:23,730 --> 00:36:26,740 I don't have any idea of who these people are. 413 00:36:27,100 --> 00:36:28,250 Okay. 414 00:36:28,310 --> 00:36:30,890 Then let me put it more simply. 415 00:36:31,230 --> 00:36:36,190 If you tell me the truth, I will give you three times more than 416 00:36:36,560 --> 00:36:40,900 what's been promised to you by them. 417 00:36:41,780 --> 00:36:44,430 Even if I have to dip into my inheritance. 418 00:36:47,510 --> 00:36:50,390 This deal will be offered just one time. 419 00:36:53,820 --> 00:36:58,430 You know him, don't you? 420 00:37:26,130 --> 00:37:28,350 That isn't how you eat it. 421 00:37:28,400 --> 00:37:31,480 You have to pick it up with your hands and eat like this. 422 00:37:51,570 --> 00:37:53,940 Eat slowly. 423 00:38:10,310 --> 00:38:13,460 Eat slowly. You'll get indigestion. 424 00:38:35,340 --> 00:38:37,240 Are you okay? 425 00:38:38,000 --> 00:38:39,130 I'm sorry. 426 00:38:39,170 --> 00:38:42,000 You couldn't eat because of me. 427 00:38:42,520 --> 00:38:44,600 Do you want me to get you some medicine? 428 00:38:45,410 --> 00:38:48,400 Throwing up made me feel all better. 429 00:38:49,440 --> 00:38:52,540 The stew wasn't that good today. 430 00:38:53,480 --> 00:38:56,870 Do you want to go eat spicy rice cakes? 431 00:39:15,480 --> 00:39:17,660 Stop eating! 432 00:39:18,490 --> 00:39:22,500 You're not hungry. Stop eating. 433 00:39:27,850 --> 00:39:30,140 You don't even want to eat. 434 00:39:30,340 --> 00:39:31,840 Stop eating. 435 00:39:31,920 --> 00:39:33,980 Spit it out. 436 00:39:35,230 --> 00:39:37,330 I said spit it out. 437 00:39:38,200 --> 00:39:40,240 Spit it out. 438 00:39:42,730 --> 00:39:44,900 Spit it out! 439 00:40:36,640 --> 00:40:38,730 What's wrong with you? 440 00:40:41,570 --> 00:40:44,200 Let's go home. Let's go home and rest. 441 00:40:44,310 --> 00:40:46,070 I don't want to. 442 00:40:47,050 --> 00:40:49,120 I don't want to. 443 00:40:50,610 --> 00:40:53,020 You're not okay right now. 444 00:40:53,760 --> 00:40:57,100 We didn't get to have a proper date today. 445 00:40:59,320 --> 00:41:01,530 It's way past midnight already. 446 00:41:01,590 --> 00:41:03,250 It's late. 447 00:41:03,310 --> 00:41:05,260 Let's go. 448 00:41:06,350 --> 00:41:09,260 We couldn't even finish our meal together because of me. 449 00:41:09,950 --> 00:41:12,500 We met after eight years ... 450 00:41:12,890 --> 00:41:16,540 and we haven't even been able to share one meal because of me. 451 00:41:19,230 --> 00:41:21,220 We can eat together another time. 452 00:41:21,300 --> 00:41:23,310 We'll eat together next time. 453 00:41:24,160 --> 00:41:25,990 What next time? 454 00:41:26,070 --> 00:41:28,870 How do we know what will happen next time? 455 00:41:29,350 --> 00:41:31,300 We'll meet tomorrow and eat together. 456 00:41:31,470 --> 00:41:33,470 We'll meet the day after and see a movie together. 457 00:41:33,550 --> 00:41:37,440 The day after that, we'll meet and walk along the most beautiful, grand, great streets of Seoul holding hands. 458 00:41:37,560 --> 00:41:39,940 I have a lot of free time now. 459 00:41:41,890 --> 00:41:44,310 All I have left is free time now. 460 00:41:44,940 --> 00:41:47,630 For tonight, let's just get some rest. 461 00:41:58,390 --> 00:42:00,340 Today let's rest. 462 00:42:00,680 --> 00:42:02,340 Then after resting up, 463 00:42:02,540 --> 00:42:04,760 let's see each other tomorrow. 464 00:42:06,340 --> 00:42:08,550 Let's see each other tomorrow for sure. 465 00:42:09,140 --> 00:42:10,960 Okay? 466 00:43:26,250 --> 00:43:28,340 Let’s see each other for sure. 467 00:43:29,480 --> 00:43:31,970 Let’s make sure we see each other tomorrow. 468 00:43:32,400 --> 00:43:34,200 Han Ji Wan. 469 00:43:47,900 --> 00:43:51,690 The next case is of a 73 year old male 470 00:43:51,720 --> 00:43:55,600 who suddenly passed out and was taken to the emergency room. 471 00:43:56,370 --> 00:43:59,970 His eye and mouth were twisted up on one side 472 00:44:00,170 --> 00:44:02,910 and his arms and legs were paralyzed. 473 00:44:03,290 --> 00:44:12,710 So, these are commonly known symptoms of a stroke and what a stroke is ... 474 00:44:12,780 --> 00:44:14,840 We'll meet tomorrow and eat together. 475 00:44:14,980 --> 00:44:16,920 We'll meet the day after that and see a movie together. 476 00:44:17,050 --> 00:44:22,830 The day after that, we'll meet and walk along the most beautiful, grand, great streets of Seoul holding hands. 477 00:44:23,710 --> 00:44:29,380 The pressure on the testicles ... 478 00:45:07,120 --> 00:45:08,860 Ji Wan! 479 00:45:09,000 --> 00:45:11,110 Who are you? 480 00:45:25,480 --> 00:45:28,260 Oh, I'm sorry but I just received word that Miss Han collapsed, 481 00:45:28,310 --> 00:45:30,290 and I'm on my way to the hospital to see her. 482 00:45:30,350 --> 00:45:32,450 I'm afraid you will have to go to another cafe today. 483 00:45:32,500 --> 00:45:34,140 Excuse me. 484 00:46:10,750 --> 00:46:13,180 And now who are you? 485 00:46:16,810 --> 00:46:20,100 You look more devastated than the last one. 486 00:46:20,790 --> 00:46:24,210 Are the three of you in a love triangle? 487 00:46:26,930 --> 00:46:29,060 What happened? 488 00:46:29,600 --> 00:46:32,590 - Where is she ill? - How do I know? 489 00:46:32,670 --> 00:46:35,600 She's been passed out here like this and has been unable to say anything. 490 00:46:38,600 --> 00:46:41,470 Last night ... 491 00:46:43,230 --> 00:46:46,560 she kept eating and throwing up. 492 00:46:47,650 --> 00:46:49,980 I tried to stop her ... 493 00:46:50,550 --> 00:46:52,710 but she kept forcing herself to eat, 494 00:46:53,400 --> 00:46:55,830 she kept swallowing, 495 00:46:56,900 --> 00:46:58,590 then kept on throwing up. 496 00:46:58,690 --> 00:46:59,710 And? 497 00:46:59,790 --> 00:47:02,210 Give me some more hints. 498 00:47:02,800 --> 00:47:05,500 Ji Wan ... 499 00:47:06,750 --> 00:47:09,730 is struggling a lot right now because of me. 500 00:47:11,810 --> 00:47:14,930 Ji Wan ... 501 00:47:16,030 --> 00:47:19,200 is pushing herself because of me. 502 00:47:19,420 --> 00:47:21,920 Who are you? 503 00:47:23,450 --> 00:47:26,110 I asked who you were! 504 00:47:28,920 --> 00:47:32,380 Because of me ... 505 00:47:37,690 --> 00:47:41,010 Ji Wan's brother died. 506 00:47:44,760 --> 00:47:48,970 Then it was because she couldn't digest you. 507 00:47:50,340 --> 00:47:54,690 Because she couldn't digest you, 508 00:47:55,240 --> 00:47:58,500 she kept swallowing food and made herself sick. 509 00:47:59,350 --> 00:48:02,900 She couldn't accept it but was trying to force herself to accept it. 510 00:48:03,010 --> 00:48:05,920 So how can she not become sick? 511 00:48:07,010 --> 00:48:10,010 This can be very serious for her. 512 00:48:10,220 --> 00:48:14,090 An emotional disease can easily kill a person. 513 00:48:18,420 --> 00:48:20,540 What can be done for her? 514 00:48:20,630 --> 00:48:22,630 You need to get rid of the source of the pain, 515 00:48:22,700 --> 00:48:25,280 just like in any other disease ... 516 00:48:26,700 --> 00:48:29,460 Why are you asking when you already know? 517 00:48:59,460 --> 00:49:04,660 There are people in the world that should not meet again in life. 518 00:49:06,330 --> 00:49:10,550 People who should only be together for a short time. 519 00:49:12,250 --> 00:49:14,790 That's me and Woo Jung, 520 00:49:15,050 --> 00:49:17,410 and you and Ji Wan. 521 00:49:20,560 --> 00:49:23,190 You let her go. 522 00:49:24,790 --> 00:49:27,410 Ji Wan won't be able to let go of you. 523 00:49:28,340 --> 00:49:30,690 That stubborn creature ... 524 00:49:31,480 --> 00:49:32,800 even if it kills her, 525 00:49:32,850 --> 00:49:34,950 won't be able to let you go. 526 00:49:36,960 --> 00:49:39,110 So you do it. 527 00:49:39,940 --> 00:49:42,150 You stop it. 528 00:49:44,030 --> 00:49:46,220 Please. 529 00:49:48,990 --> 00:49:51,690 Please, Cha Kang Jin. 530 00:50:33,430 --> 00:50:37,130 I'm Han Ji Yong. Ji Wan's brother, Han Ji Yong. 531 00:50:47,900 --> 00:50:50,180 I heard you're number one in your school. 532 00:50:51,290 --> 00:50:53,770 And good looking on top of that. 533 00:50:54,740 --> 00:50:57,650 I heard your popularity with the girls is no joke. 534 00:51:03,570 --> 00:51:05,620 I don't think this'll do. 535 00:51:06,070 --> 00:51:09,630 I better go home and get Ji Wan to give it up. 536 00:51:10,790 --> 00:51:13,980 No matter how I see it, you're too good to be Ji Wan's boyfriend. 537 00:51:14,630 --> 00:51:16,060 I mean, 538 00:51:16,150 --> 00:51:17,590 she's not a good student 539 00:51:17,640 --> 00:51:19,030 and not even pretty. 540 00:51:19,090 --> 00:51:21,550 How can she think she has a chance with someone like you? 541 00:51:21,870 --> 00:51:23,070 I'm sorry. 542 00:51:23,120 --> 00:51:26,110 She's like that, not knowing what her level is. 543 00:51:28,410 --> 00:51:31,780 Ji Wan ... is pretty. 544 00:51:34,810 --> 00:51:37,230 And ... 545 00:51:37,810 --> 00:51:41,530 I'm definitely not too good for Ji Wan. 546 00:51:47,700 --> 00:51:50,630 Ji Wan ... 547 00:51:52,110 --> 00:51:54,760 out of all the girls I know is ... 548 00:51:54,890 --> 00:51:56,840 the kindest, 549 00:51:56,950 --> 00:51:59,310 the prettiest, 550 00:51:59,980 --> 00:52:02,320 and the best person. 551 00:52:02,400 --> 00:52:06,010 The fact that she's not a very good student ... 552 00:52:07,790 --> 00:52:11,020 Well, I can teach her. 553 00:52:14,640 --> 00:52:19,100 Are you certain that you won't ever have a change of heart? 554 00:52:21,210 --> 00:52:24,020 Are you confident that you won't ever hurt her, 555 00:52:24,200 --> 00:52:26,450 and won't make her cry? 556 00:52:27,750 --> 00:52:30,560 Can you make her happy every day, 557 00:52:31,010 --> 00:52:33,800 and make her smile every day? 558 00:54:04,000 --> 00:54:06,810 So his hands won't get dirty, 559 00:54:07,720 --> 00:54:11,360 you've been doing all his dirty work. 560 00:54:11,700 --> 00:54:13,120 Director, what did I ... ? 561 00:54:13,180 --> 00:54:16,780 I used some pull to do a complete background check on you, 562 00:54:16,960 --> 00:54:19,340 so put away your excuses. 563 00:54:20,640 --> 00:54:24,840 On the day of the presentation, I saw you deleting his files with my own eyes. 564 00:54:25,240 --> 00:54:27,300 And heard from Kim Jung Pil's own mouth 565 00:54:27,410 --> 00:54:30,140 about how you bribed him. 566 00:54:32,360 --> 00:54:35,770 How is such loyalty possible? 567 00:54:36,980 --> 00:54:39,560 Does Park Tae Jun beat up on you to do as he wants? 568 00:54:39,820 --> 00:54:41,560 Or is it ... 569 00:54:41,670 --> 00:54:45,520 Because of the enormous amount of money you got from him two years ago? 570 00:54:46,360 --> 00:54:49,780 I wonder how Park Tae Jun got his hands on such a huge amount of money? 571 00:54:50,350 --> 00:54:52,220 Did he receive bribes from someone? 572 00:54:52,290 --> 00:54:55,160 It wasn't a bribe, it was from your fath ... 573 00:54:58,200 --> 00:55:01,220 I know it to be the money he received from the Chairman. 574 00:55:02,360 --> 00:55:03,870 What? 575 00:55:04,450 --> 00:55:08,380 He told me it was money given to him to break up with you. 576 00:55:09,180 --> 00:55:11,530 So why ... 577 00:55:12,630 --> 00:55:15,440 would he give that money to you? 578 00:55:15,810 --> 00:55:19,050 That money ... 579 00:55:22,210 --> 00:55:25,350 saved my mother's life. 580 00:55:27,240 --> 00:55:29,430 Actually he had no choice ... 581 00:55:29,900 --> 00:55:35,270 but to accept that money, because his father needed surgery. 582 00:55:38,070 --> 00:55:42,160 But the day he received the money, his father passed away. 583 00:55:46,320 --> 00:55:49,620 He said he no longer needed the money and that ... 584 00:55:50,590 --> 00:55:53,870 I should save my mother's life with it, 585 00:55:54,810 --> 00:55:57,410 and gave it to me. 586 00:55:58,930 --> 00:56:00,680 Team Leader Park did no wrong. 587 00:56:00,720 --> 00:56:02,240 It was all my doing. 588 00:56:02,310 --> 00:56:04,910 That really is the truth, Director. 589 00:56:16,820 --> 00:56:19,120 Are you waking up? 590 00:56:22,470 --> 00:56:24,780 Do you recognize me? 591 00:56:42,690 --> 00:56:44,760 Yes, Sung Min. 592 00:56:55,960 --> 00:56:57,940 Why did you take it? 593 00:56:58,380 --> 00:56:59,770 Why would you accept such a thing? 594 00:56:59,800 --> 00:57:01,530 How could you have taken it? 595 00:57:01,590 --> 00:57:05,360 What did you want to do with that money? What did you do? 596 00:57:14,430 --> 00:57:17,730 [ Letter of Resignation ] 597 00:57:23,350 --> 00:57:25,480 Come in. 598 00:57:40,280 --> 00:57:42,840 I heard everything from Sung Min. 599 00:57:46,020 --> 00:57:50,810 He said our plan to sabotage Team Leader Cha was found out by you. 600 00:57:51,810 --> 00:57:54,480 You're really something, Lee Woo Jung. 601 00:57:55,320 --> 00:58:02,270 There must have always been competition like this before. 602 00:58:03,440 --> 00:58:08,140 Were you this cowardly with them as well? 603 00:58:08,380 --> 00:58:10,050 No. 604 00:58:10,400 --> 00:58:12,830 I wasn't like that before. 605 00:58:14,320 --> 00:58:16,930 I had nothing to fear back then. 606 00:58:18,530 --> 00:58:22,140 Because back then, I was on top of the world. 607 00:58:22,290 --> 00:58:24,590 Then what about Team Leader Cha? 608 00:58:25,280 --> 00:58:27,250 Were you that afraid of him? 609 00:58:27,430 --> 00:58:29,380 Yes. 610 00:58:30,120 --> 00:58:32,390 I was afraid. 611 00:58:33,800 --> 00:58:35,480 I was afraid of him! 612 00:58:35,530 --> 00:58:38,500 Because he's of a different quality than you, 613 00:58:39,170 --> 00:58:43,200 who'll stop at nothing to get what he wants. 614 00:58:43,730 --> 00:58:46,190 No matter what ... 615 00:58:51,140 --> 00:58:54,080 I plan on firing you this time. 616 00:58:54,830 --> 00:58:56,600 That way ... 617 00:58:56,680 --> 00:58:59,310 I can save Team Leader Cha. 618 00:59:00,160 --> 00:59:02,550 That way ... 619 00:59:02,600 --> 00:59:05,560 the world can be righted again. 620 00:59:09,820 --> 00:59:12,470 I don't need a letter of resignation. 621 00:59:13,020 --> 00:59:15,180 You're just ... 622 00:59:15,470 --> 00:59:18,070 flat out fired. 623 00:59:21,860 --> 00:59:24,480 I don't have anything more to say. 624 00:59:24,720 --> 00:59:26,970 Will you leave now? 625 01:00:08,930 --> 01:00:11,070 Let's see each other tomorrow. 626 01:00:11,640 --> 01:00:14,400 Let’s see each other tomorrow for sure. 627 01:00:14,710 --> 01:00:16,810 Okay? 628 01:01:25,120 --> 01:01:27,000 Hi. 629 01:01:27,160 --> 01:01:29,530 May I come in? 630 01:01:32,310 --> 01:01:34,240 That's so rude. 631 01:01:34,350 --> 01:01:37,040 You have a woman hiding in there or something? 632 01:01:44,130 --> 01:01:48,120 You put this on my desk, right? 633 01:01:50,020 --> 01:01:52,170 Your resignation letter. 634 01:02:00,540 --> 01:02:02,610 It wasn't your fault. 635 01:02:02,690 --> 01:02:05,260 Return to work tomorrow. 636 01:02:05,680 --> 01:02:08,500 I removed the false charges against you. 637 01:02:09,120 --> 01:02:11,740 I choked Park Tae Jun's throat ... 638 01:02:11,850 --> 01:02:14,290 and saved you. 639 01:02:17,100 --> 01:02:18,920 Aren't you grateful? 640 01:02:18,990 --> 01:02:21,130 Aren't I good? 641 01:02:21,570 --> 01:02:23,710 If so ... 642 01:02:23,840 --> 01:02:26,850 would you embrace me just once? 643 01:02:28,220 --> 01:02:30,120 It's just that ... 644 01:02:30,170 --> 01:02:33,150 I'm really cold right now. 645 01:02:34,130 --> 01:02:36,950 Give me a hug and warm me up. 646 01:03:04,010 --> 01:03:06,480 If hugging is too light ... 647 01:03:06,690 --> 01:03:09,620 then a kiss will be okay too. 648 01:03:11,930 --> 01:03:13,700 Well ... 649 01:03:13,800 --> 01:03:15,850 If kissing makes you uncomfortable, 650 01:03:15,910 --> 01:03:18,680 shall we just share a peck? 651 01:03:20,040 --> 01:03:21,930 You let her go. 652 01:03:22,070 --> 01:03:24,190 Ji Wan won't be able to let go of you. 653 01:03:24,640 --> 01:03:30,690 That stubborn creature won't be able to let you go even if it kills her. 654 01:03:52,440 --> 01:03:55,050 I dreamed a dream. 655 01:03:55,920 --> 01:03:59,320 In my dream, I met Ji Wan. 656 01:04:00,710 --> 01:04:02,430 In that dream, 657 01:04:02,510 --> 01:04:05,030 I made a promise to Ji Wan. 658 01:04:05,230 --> 01:04:08,080 I said I would never let her go. 659 01:04:08,440 --> 01:04:11,590 I said I wouldn't be as naive 660 01:04:12,040 --> 01:04:14,710 as I was back in our Sancheong days. 661 01:04:18,000 --> 01:04:22,000 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 662 01:04:18,010 --> 01:04:22,000 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 663 01:04:22,010 --> 01:04:26,000 Main Translator: songbird 664 01:04:26,010 --> 01:04:30,000 Timer: Amarena Editor/QC: la_tofu 665 01:04:30,010 --> 01:04:34,000 Final QC: Ahoxan, melica 666 01:04:34,010 --> 01:04:39,000 Coordinators: mily2, ay_link 667 01:04:39,250 --> 01:04:42,820 If you have me, you can have Beom Seo. 668 01:04:43,330 --> 01:04:47,120 If I become the son-in-law of Beom Seo Group, what shall I make you? 669 01:04:47,530 --> 01:04:52,500 Won't it be better for you to go back to serving alcohol? You think I'm to blame for how you are now. 670 01:04:53,280 --> 01:04:54,760 But this is the true you. 671 01:04:54,818 --> 01:04:56,830 You don't know how relieved I am that 672 01:04:57,020 --> 01:04:59,100 I didn't go to Seoul with you back then. 673 01:04:59,656 --> 01:05:01,330 What dirty trick did you pull? 674 01:05:01,967 --> 01:05:04,960 A major corporation lobbies, not resorts to bribery. 675 01:05:05,310 --> 01:05:07,418 Bribery, lobbying, or ability ... 676 01:05:07,575 --> 01:05:08,790 how do you know which one is it? 677 01:05:08,998 --> 01:05:10,272 Do you have proof? 678 01:05:10,349 --> 01:05:11,714 I'm going to uncover it. 679 01:05:11,864 --> 01:05:15,530 How Tae Jun was cheated, all your dirty deeds, 680 01:05:15,626 --> 01:05:17,150 I’m going to uncover it all. 681 01:05:17,173 --> 01:05:18,478 If you're going stand up against us, 682 01:05:18,537 --> 01:05:20,640 you will need more than just average power. 683 01:05:20,731 --> 01:05:23,960 I'm not afraid of you in the least. 684 01:05:24,350 --> 01:05:31,750 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites 685 00:04:24,160 --> 00:04:27,170 {\a6} I keep loving. 686 00:04:27,180 --> 00:04:32,530 {\a6} But my love keeps on leaving. 687 00:04:32,750 --> 00:04:37,320 {\a6} Would I rather have it not? 688 00:04:37,380 --> 00:04:41,540 {\a6} Would I rather say it not? 689 00:04:41,550 --> 00:04:49,440 {\a6} If it only makes me a fool. 690 00:04:49,500 --> 00:04:57,470 {\a6} And leaves me anyway. 691 00:22:03,590 --> 00:22:06,960 {\a6} I can't love you. 692 00:22:07,290 --> 00:22:09,870 {\a6} I can't give you my heart. 693 00:22:09,940 --> 00:22:11,750 {\a6} I'm nervous. 694 00:22:11,820 --> 00:22:14,310 {\a6} Stop it. 695 00:22:14,380 --> 00:22:17,670 {\a6} I tell myself. 696 00:22:18,100 --> 00:22:24,230 {\a6} Turning the opposite way from where you are. 697 00:22:24,330 --> 00:22:28,710 {\a6} I walk and I walk. 698 00:22:28,850 --> 00:22:32,930 {\a6} But I'm soon back to where I was. 699 00:22:33,190 --> 00:22:34,890 {\a6} It's already too late. 700 00:22:34,930 --> 00:22:38,140 {\a6} I know too well. 701 00:22:38,520 --> 00:22:41,680 {\a6} I didn't think it could be. 702 00:22:41,720 --> 00:22:44,440 {\a6} But I find myself wanting you. 703 00:22:44,490 --> 00:22:48,230 {\a6} Like rain. Like tears. 704 00:22:48,290 --> 00:22:52,290 {\a6} You spill over me. 705 00:22:52,410 --> 00:22:55,310 {\a6} Wetting my dry chest. 706 00:22:55,410 --> 00:22:59,070 {\a6} You soak right through to me. 707 00:22:59,170 --> 00:23:08,260 {\a6} The one thing I've pushed off till now, my loving you. 708 00:23:08,540 --> 00:23:12,600 {\a6} I want to begin... 709 00:23:13,190 --> 00:23:16,840 {\a6} Like rain. Like tears. 710 00:23:16,990 --> 00:23:21,070 {\a6} You spill over me. 711 00:23:21,100 --> 00:23:24,010 {\a6} Wetting my dry chest. 712 00:23:24,040 --> 00:23:27,760 {\a6} You soak right through to me. 713 00:23:27,840 --> 00:23:31,880 {\a6} I'm sorry. I only know now. 714 00:23:31,920 --> 00:23:36,750 {\a6} More than the apologetic heart. 715 00:23:36,810 --> 00:23:43,360 {\a6} I'll love you, because it's you. 716 00:23:43,960 --> 00:23:52,010 {\a6} I'll love you, because it's you. 717 00:42:13,810 --> 00:42:20,640 {\a6} I see you even when I shut my eyes. 718 00:42:21,480 --> 00:42:27,270 {\a6} Can you hear me? 719 00:42:27,950 --> 00:42:32,970 {\a6} Can you feel me? 720 00:42:34,640 --> 00:42:40,900 {\a6} I couldn't let go of the connection. 721 00:42:41,200 --> 00:42:48,370 {\a6} I held onto with you. 722 00:42:48,620 --> 00:42:55,100 {\a6} Just like a fool. 723 00:42:55,290 --> 00:43:03,900 {\a6} Sighing, I wander around looking for you all the time. 724 00:43:03,940 --> 00:43:06,920 {\a6} It is becoming a habit. 725 00:43:06,960 --> 00:43:12,830 {\a6} I can't get rid of it. 726 00:43:12,880 --> 00:43:17,370 {\a6} I love you. 727 00:43:17,420 --> 00:43:21,600 {\a6} Even if it's painful. 728 00:43:21,640 --> 00:43:24,730 {\a6} I love you. 729 00:43:24,770 --> 00:43:29,430 {\a6} Even if I try to wipe it out. 730 00:43:29,510 --> 00:43:33,550 {\a6} My longing for you is once again, 731 00:43:33,600 --> 00:43:40,410 {\a6} Turning into white snow today, flying off. 732 00:43:40,470 --> 00:43:47,690 {\a6} To your side I'll go. 733 00:52:47,820 --> 00:52:54,090 {\a6} Is there really a thing called love? 734 00:52:54,200 --> 00:52:57,920 {\a6} Somewhere in this world? 735 00:52:58,140 --> 00:53:04,390 {\a6} Is there a love that is waiting for me? 736 00:53:04,450 --> 00:53:12,830 {\a6} I keep loving. 737 00:53:12,970 --> 00:53:20,340 {\a6} But my love keeps on leaving. 738 00:53:20,530 --> 00:53:24,430 {\a6} Is there really a thing called love? 739 00:53:24,550 --> 00:53:28,810 {\a6} Will I have it in my lifetime? 740 00:53:28,850 --> 00:53:31,730 {\a6} I keep loving. 741 00:53:31,800 --> 00:53:37,190 {\a6} But my love keeps on leaving. 742 00:53:37,260 --> 00:53:41,750 {\a6} Would I rather have it not? 743 00:53:41,840 --> 00:53:45,970 {\a6} Would I rather say it not? 744 00:53:46,010 --> 00:53:53,900 {\a6} If it only makes me a fool. 745 00:53:54,010 --> 00:53:58,110 {\a6} And leaves me anyway. 746 00:59:50,730 --> 00:59:54,110 {\a6} I can't love you. 747 00:59:54,260 --> 00:59:56,890 {\a6} I can't give you my heart. 748 00:59:56,950 --> 00:59:58,680 {\a6} I'm nervous. 749 00:59:58,760 --> 01:00:01,120 {\a6} Stop it. 750 01:00:01,270 --> 01:00:04,730 {\a6} I tell myself. 751 01:00:05,060 --> 01:00:11,080 {\a6} Turning the opposite way from where you are. 752 01:00:11,090 --> 01:00:15,600 {\a6} I walk and I walk. 753 01:00:15,760 --> 01:00:20,090 {\a6} But I'm soon back to where I was. 754 01:00:20,140 --> 01:00:21,880 {\a6} It's already too late. 755 01:00:21,920 --> 01:00:25,380 {\a6} I know too well. 756 01:00:25,450 --> 01:00:28,650 {\a6} I didn't think it could be. 757 01:00:28,690 --> 01:00:31,390 {\a6} But I find myself wanting you. 758 01:00:31,430 --> 01:00:35,200 {\a6} Like rain. Like tears. 759 01:00:35,250 --> 01:00:38,830 {\a6} You spill over me. 760 01:00:39,360 --> 01:00:42,290 {\a6} Wetting my dry chest. 761 01:00:42,340 --> 01:00:45,970 {\a6} You soak right through to me. 762 01:00:46,100 --> 01:00:49,700 {\a6} I'm sorry. I only know now. 763 01:00:50,170 --> 01:00:54,750 {\a6} More than the apologetic heart. 764 01:00:55,150 --> 01:01:01,370 {\a6} I'll love you. 765 01:01:02,340 --> 01:01:11,770 {\a6} Because I love you.