1
00:00:00,000 --> 00:00:03,280
Brought to you by WITH S2
Written in Heaven Subbing Squad
2
00:00:00,010 --> 00:00:03,280
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:03,290 --> 00:00:05,960
Episode 8
4
00:00:15,660 --> 00:00:19,616
While trying to find Kang Jin oppa's pendant,
5
00:00:20,224 --> 00:00:22,790
my brother died.
6
00:00:23,960 --> 00:00:29,650
But I had forgotten all about it.
7
00:00:31,000 --> 00:00:36,360
I ... I completely forgot all about it.
8
00:00:37,710 --> 00:00:40,790
I said I had forgotten about it.
9
00:00:43,750 --> 00:00:47,100
With my brother having died that way,
10
00:00:48,860 --> 00:00:52,830
how can I see Kang Jin oppa again?
11
00:01:03,930 --> 00:01:07,610
I broke my mom and dad's hearts...
12
00:01:09,580 --> 00:01:13,060
in leaving Sancheong.
13
00:01:14,760 --> 00:01:17,270
I really ...
14
00:01:18,120 --> 00:01:21,670
I really had completely forgotten about it.
15
00:01:23,900 --> 00:01:25,810
Completely ...
16
00:01:26,040 --> 00:01:29,900
Totally forgotten about it ...
17
00:01:31,060 --> 00:01:33,100
Idiot.
18
00:01:33,240 --> 00:01:34,610
Stupid.
19
00:01:34,800 --> 00:01:36,300
Dummy.
20
00:01:56,940 --> 00:01:59,210
Let Ji Wan go.
21
00:01:59,580 --> 00:02:03,580
She's suffered a lot already
and is full of scars.
22
00:02:09,210 --> 00:02:11,910
You heard her clearly.
23
00:02:12,880 --> 00:02:18,000
You are the source of her torment and pain.
24
00:02:18,550 --> 00:02:21,050
Can't you understand that?
25
00:02:43,630 --> 00:02:47,358
While trying to find Kang Jin oppa's pendant
26
00:02:48,070 --> 00:02:50,799
my brother died.
27
00:02:52,700 --> 00:02:55,440
But I had forgotten all about it.
28
00:02:59,010 --> 00:03:01,140
People like you are whom I dislike the most.
29
00:03:01,250 --> 00:03:05,000
People like you who are selfish, have bad temperament,
and leave a bad aftertaste in the mouth.
30
00:03:05,630 --> 00:03:08,790
Someone whose mother is just a
flirty madam of a tea house!
31
00:03:09,790 --> 00:03:15,040
My mom said I shouldn't associate
with people like you.
32
00:03:15,730 --> 00:03:19,740
She said I shouldn't even
talk to people like you.
33
00:03:20,220 --> 00:03:22,730
I must've just gone temporarily crazy.
34
00:03:23,010 --> 00:03:24,940
I am a crazy girl.
35
00:03:51,180 --> 00:03:54,530
With my brother having died that way,
36
00:03:56,270 --> 00:03:59,940
How can I see Kang Jin oppa again?
37
00:04:01,420 --> 00:04:05,110
I broke my mom and dad's hearts ...
38
00:04:06,960 --> 00:04:11,400
in leaving Sancheong.
39
00:04:12,030 --> 00:04:14,820
I really ...
40
00:04:15,470 --> 00:04:19,220
I really had completely forgotten about it.
41
00:04:21,260 --> 00:04:26,050
I had completely forgotten about it.
42
00:05:10,000 --> 00:05:13,950
The results for Cha Chun Hee
are fortunately all normal.
43
00:05:14,510 --> 00:05:17,240
There's nothing to worry about there.
44
00:05:17,771 --> 00:05:22,610
But... there is a problem with you.
45
00:05:23,960 --> 00:05:27,550
You have brain tumor.
46
00:05:28,340 --> 00:05:32,160
It's of the most aggressive type.
47
00:05:35,260 --> 00:05:37,540
I suppose we'll have to operate?
48
00:05:38,580 --> 00:05:44,180
Would an operation change anything?
49
00:05:49,690 --> 00:05:52,670
Han Ji Yong.
50
00:05:53,600 --> 00:05:56,950
Have you been well, my son?
51
00:05:58,420 --> 00:06:00,690
Your little sister ...
52
00:06:01,020 --> 00:06:03,440
Ji Wan ...
53
00:06:03,890 --> 00:06:07,550
You're watching her diligently, aren't you?
54
00:06:11,950 --> 00:06:13,820
I brought you some abalone gruel.
55
00:06:13,900 --> 00:06:16,250
Get up and have just a spoonful.
56
00:06:17,490 --> 00:06:20,460
Did you come to score up good deed points?
57
00:06:21,270 --> 00:06:22,920
Did Han Joon Soo tell you?
58
00:06:22,990 --> 00:06:25,470
That I have a fatal disease?
59
00:06:25,860 --> 00:06:28,880
I heard from a friend of his.
60
00:06:29,130 --> 00:06:31,830
He said you went to Seoul for some tests.
61
00:06:34,160 --> 00:06:35,950
Don't worry about something
before it's happened.
62
00:06:36,010 --> 00:06:38,250
You haven't even gotten the
results of the tests back yet.
63
00:06:38,400 --> 00:06:42,590
Do I have to eat it to know if
it's poop or soybean paste?
64
00:06:43,520 --> 00:06:47,210
I've drank the way I have
been for over 30 years,
65
00:06:47,870 --> 00:06:49,370
how could my body not suffer from it?
66
00:06:49,440 --> 00:06:50,520
Get up.
67
00:06:50,580 --> 00:06:52,710
Get up and eat just a little bit.
68
00:06:52,900 --> 00:06:56,710
You said you haven't eaten a
single thing for several days.
69
00:06:57,530 --> 00:06:59,520
Even before the results come back,
70
00:06:59,630 --> 00:07:01,420
you may end up dying from starvation.
71
00:07:01,490 --> 00:07:03,790
You're secretly glad, aren't you?
72
00:07:05,570 --> 00:07:11,000
Wouldn't it be great to have the thorn
in your side just keel over?
73
00:07:17,540 --> 00:07:19,100
Eat.
74
00:07:19,460 --> 00:07:21,190
I don't want to.
75
00:07:23,110 --> 00:07:25,630
You put poison in it, right?
76
00:07:28,970 --> 00:07:31,640
And where is Han Joon Soo?
77
00:07:32,280 --> 00:07:35,450
He said he was meeting
with a friend from Seoul.
78
00:07:35,670 --> 00:07:37,970
What a cold blooded bastard.
79
00:07:38,310 --> 00:07:43,040
Here a person is on her deathbed
and he doesn't even peek in once.
80
00:07:43,350 --> 00:07:45,950
You kept him from coming to see me, right?
81
00:07:46,030 --> 00:07:47,490
Cha Chun Hee!
82
00:07:47,700 --> 00:07:50,150
Do you think just because
you say it, it makes it so?
83
00:07:52,150 --> 00:07:54,320
You're the one who said
you won't see him.
84
00:07:54,720 --> 00:07:56,780
You said you were grateful to me
for getting Boo San off,
85
00:07:56,870 --> 00:07:59,460
so you said you wouldn't see him anymore.
86
00:07:59,780 --> 00:08:04,230
You promised, by your own mouth, that you
wouldn't even acknowledge him if you ran into him.
87
00:08:05,220 --> 00:08:10,330
And then you go off to Seoul with him.
88
00:08:10,680 --> 00:08:13,010
And return the next day.
89
00:08:13,690 --> 00:08:15,960
How can you be so shameless?
90
00:08:16,190 --> 00:08:18,920
Do you even have a conscience?
91
00:08:21,700 --> 00:08:24,810
How dare you speak of conscience to me.
92
00:08:26,070 --> 00:08:29,510
How can you even say the
word "conscience" to me?
93
00:08:30,900 --> 00:08:34,090
You know how in love Han Joon Soo
and I were with each other.
94
00:08:34,140 --> 00:08:36,810
But you got between us and used every trick,
95
00:08:37,220 --> 00:08:40,800
even your father's back to
steal him away from me.
96
00:08:41,250 --> 00:08:43,050
Starve yourself or not.
97
00:08:43,150 --> 00:08:44,970
Do as you please.
98
00:08:45,620 --> 00:08:48,630
I'm going to seduce Han Joon Soo even if I die.
99
00:08:48,970 --> 00:08:52,330
What? I made a promise?
100
00:08:53,940 --> 00:08:57,780
What promise would a person who's
about to die hold herself to?
101
00:09:09,040 --> 00:09:11,160
What are you doing here?
102
00:09:11,260 --> 00:09:14,270
I have something to say to Chun Hee.
103
00:09:34,030 --> 00:09:37,120
Am I really going to die?
104
00:09:38,610 --> 00:09:41,310
I can't die yet.
105
00:09:42,230 --> 00:09:45,560
I have so much left to do still.
106
00:09:46,710 --> 00:09:49,380
There's nothing you can say to change my mind!
107
00:09:49,730 --> 00:09:51,530
I'm going to act any way I like.
108
00:09:51,580 --> 00:09:53,110
Just what ... !
109
00:10:06,530 --> 00:10:08,970
It's been a long time.
110
00:10:09,820 --> 00:10:13,620
I didn't think I would see you before I died.
111
00:10:15,880 --> 00:10:17,980
The results of the tests are back.
112
00:10:18,070 --> 00:10:20,530
The tests you took in Seoul.
113
00:10:23,150 --> 00:10:25,200
Take a look.
114
00:10:26,900 --> 00:10:29,260
What does it say?
115
00:10:31,730 --> 00:10:34,230
How much time do I have left?
116
00:10:35,990 --> 00:10:37,880
Three months?
117
00:10:38,400 --> 00:10:40,100
One month?
118
00:10:40,630 --> 00:10:42,280
One week?
119
00:10:42,650 --> 00:10:44,750
You look at it yourself.
120
00:10:45,260 --> 00:10:48,080
Would I even know what it says?
121
00:10:59,570 --> 00:11:01,770
There is nothing wrong.
122
00:11:02,550 --> 00:11:05,860
- It says you're very healthy.
- Really?!
123
00:11:17,710 --> 00:11:20,410
All that worrying took ten years off of my life.
124
00:11:20,780 --> 00:11:23,260
But you never know,
125
00:11:23,710 --> 00:11:26,690
So make sure to get a physical every year.
126
00:11:26,970 --> 00:11:28,530
You're just going to go like that?
127
00:11:28,610 --> 00:11:30,200
Stay and eat.
128
00:11:30,270 --> 00:11:32,240
Let's eat together.
129
00:11:32,320 --> 00:11:34,170
Should we grill some pork and have some soju?
130
00:11:34,220 --> 00:11:35,730
Aren't you going to keep your promise?
131
00:11:35,790 --> 00:11:36,980
Promise?
132
00:11:37,190 --> 00:11:39,120
What promise?
133
00:11:41,200 --> 00:11:43,190
The promise you made with my wife.
134
00:11:43,350 --> 00:11:45,040
I thought you promised to not see me,
135
00:11:45,100 --> 00:11:48,450
and even act like you don't know me.
136
00:11:48,770 --> 00:11:51,760
That ... that was ... that was about ...
137
00:11:51,800 --> 00:11:54,710
You're not dying so keep your promise.
138
00:11:55,030 --> 00:11:57,240
I won't be seeing you again,
139
00:11:57,520 --> 00:11:59,460
until the day I die.
140
00:12:01,510 --> 00:12:04,390
Han Joon Soo!
141
00:13:08,710 --> 00:13:11,320
Look through them carefully.
142
00:13:11,960 --> 00:13:14,600
Those documents certify that
the cemetery is my father's,
143
00:13:14,710 --> 00:13:20,340
and that I am, indeed, his son.
144
00:13:25,280 --> 00:13:28,460
I have a lot to do so I'll get going now.
145
00:13:28,780 --> 00:13:34,130
If I'm to hold a press conference tomorrow
to tell them all about this thuggish company,
146
00:13:34,410 --> 00:13:37,690
There is much to be done to prepare for it.
147
00:13:40,170 --> 00:13:42,620
For the inconvenience that we've caused you,
148
00:13:42,810 --> 00:13:45,520
we will take full responsibility
and compensate you generously.
149
00:13:46,390 --> 00:13:48,250
Let's negotiate.
150
00:13:54,940 --> 00:13:57,270
If you want to negotiate,
I told you to bring me the head of
151
00:13:57,400 --> 00:14:02,350
that Cha Kang Jin or Dog Kang Jin,
whatever he is.
152
00:14:02,570 --> 00:14:05,220
How I am to be compensated
153
00:14:05,360 --> 00:14:08,090
will be discussed after you've done that.
154
00:14:10,970 --> 00:14:13,510
You have my phone number, right?
155
00:14:14,900 --> 00:14:17,480
Mr. Kim Jong Pil!
156
00:14:23,230 --> 00:14:25,570
Oh, man! That crazy bitch.
157
00:14:25,680 --> 00:14:29,270
Looks just like a flower bouquet.
158
00:14:29,640 --> 00:14:31,500
Where is Team Leader Cha?
159
00:14:31,560 --> 00:14:35,560
He went to look into the background
of that crazy flowery bitch.
160
00:14:36,130 --> 00:14:38,670
- He said he'll be returning today.
- Summon him back immediately.
161
00:14:38,860 --> 00:14:42,940
You're not planning on
firing Kang Jin, are you?
162
00:14:43,170 --> 00:14:43,900
Right?
163
00:14:43,910 --> 00:14:46,330
Then should I fire you instead?!
164
00:14:47,360 --> 00:14:51,010
Bring that bastard Cha Kang
Jin to me immediately.
165
00:14:51,510 --> 00:14:53,800
Bring him now!
166
00:15:21,440 --> 00:15:24,990
I thought you got here 30 minutes ago.
Why are you still sitting here?
167
00:15:25,140 --> 00:15:26,650
You won't even answer your cell phone.
168
00:15:26,710 --> 00:15:27,950
Just because.
169
00:15:28,000 --> 00:15:30,460
There were some things I
needed to think through.
170
00:15:30,970 --> 00:15:32,720
Director Lee Woo Jung
171
00:15:32,770 --> 00:15:35,970
wants to see you immediately in her office.
172
00:15:42,020 --> 00:15:44,760
You've got pretty good reflexes, right?
173
00:15:45,340 --> 00:15:46,330
When you walk into her office,
174
00:15:46,360 --> 00:15:48,930
it's possible that a cup, a water bottle,
even a vase could come flying at you.
175
00:15:49,020 --> 00:15:52,080
After you open the door,
don't go in immediately.
176
00:15:52,360 --> 00:15:54,550
Wait about three seconds before walking in.
177
00:15:54,590 --> 00:15:55,860
Okay?
178
00:15:55,960 --> 00:15:59,650
Oh yeah, and Ji Wan is
waiting for you in the lobby.
179
00:16:03,270 --> 00:16:05,050
Zoom In's Han Ji Wan,
180
00:16:05,130 --> 00:16:07,480
Park Tae Jun's fiancée.
181
00:16:07,720 --> 00:16:09,540
I thought she was here
to see Park Tae Jun,
182
00:16:09,600 --> 00:16:11,610
But she said she's here to see you.
183
00:16:11,770 --> 00:16:13,750
She said Kang Jin "oppa".
184
00:16:13,920 --> 00:16:20,550
Did you two decide to be older brother
and younger sister to each other?
185
00:16:22,050 --> 00:16:23,870
When did that happen?
186
00:16:23,960 --> 00:16:26,620
Not even saying anything to me about it.
187
00:16:37,380 --> 00:16:42,730
There are two reasons why we can't go
along with a site manager and they are ...
188
00:16:45,480 --> 00:16:47,840
You go on ahead.
189
00:16:58,830 --> 00:17:02,140
I was planning on coming by to see you today.
190
00:17:03,460 --> 00:17:06,070
Did you get yourself rested up?
191
00:17:07,390 --> 00:17:11,140
I remember seeing you at the police station,
192
00:17:11,760 --> 00:17:13,520
but after that,
193
00:17:13,660 --> 00:17:16,530
I've blanked out everything.
194
00:17:16,980 --> 00:17:20,620
Did I do a lot of drunk venting?
195
00:17:22,320 --> 00:17:25,960
Thank you for letting me vent to you,
196
00:17:26,220 --> 00:17:29,200
and for carrying me home.
197
00:17:29,720 --> 00:17:32,490
I'm heavier than I look,
198
00:17:32,650 --> 00:17:35,390
so you probably cursed me the whole way.
199
00:17:36,150 --> 00:17:38,010
Should we meet after work?
200
00:17:38,100 --> 00:17:40,400
Will you have time this evening?
201
00:17:45,550 --> 00:17:48,480
I'm going to meet with Kang Jin oppa.
202
00:17:50,900 --> 00:17:54,600
Right now, I'm here to see him.
203
00:17:55,110 --> 00:17:57,750
It's been a week but I
haven't heard from him,
204
00:17:57,840 --> 00:17:59,520
so I was really worried.
205
00:17:59,630 --> 00:18:01,950
I didn't have his phone number.
206
00:18:02,350 --> 00:18:06,860
I said I would wait in the lobby but
I wonder if he got the message ...
207
00:18:08,180 --> 00:18:11,140
When I went to get you at the police station,
208
00:18:11,780 --> 00:18:15,080
in your drunken state,
you said things to me.
209
00:18:15,960 --> 00:18:18,840
How can you be seeing Cha Kang Jin?
210
00:18:20,210 --> 00:18:24,140
You said because of Cha Kang
Jin, your brother died.
211
00:18:25,850 --> 00:18:28,880
You said while looking for
Cha Kang Jin's pendant,
212
00:18:29,190 --> 00:18:31,430
your brother died.
213
00:18:32,380 --> 00:18:36,470
You said the reason you broke your
parents' hearts and left home
214
00:18:36,890 --> 00:18:39,270
was all because of that guy.
215
00:18:41,590 --> 00:18:43,430
Unless you were crazy,
216
00:18:43,510 --> 00:18:46,090
you couldn't see Cha Kang Jin.
217
00:18:46,630 --> 00:18:50,000
That's what you said, at the police station.
218
00:18:52,060 --> 00:18:54,150
Are you confident?
219
00:18:55,050 --> 00:18:57,020
Can you act like everything is fine,
220
00:18:57,080 --> 00:18:59,040
be with him to laugh and talk together,
221
00:18:59,120 --> 00:19:01,330
and be happy with him?
222
00:19:01,930 --> 00:19:05,400
That you won't bring your brother to mind ...
223
00:19:06,110 --> 00:19:07,160
to forget him.
224
00:19:07,240 --> 00:19:09,440
Are you confident?
225
00:19:12,500 --> 00:19:15,170
If you are, then go ahead and see him.
226
00:19:15,790 --> 00:19:18,610
I won't stop you, so be with him.
227
00:19:54,410 --> 00:19:56,980
I heard you were on a business trip.
228
00:19:57,530 --> 00:20:01,430
That must be why I haven't
heard from you in a week.
229
00:20:02,810 --> 00:20:07,300
When I disappeared from
the Pojangmacha that time,
230
00:20:08,280 --> 00:20:10,710
it probably confused you quite a bit.
231
00:20:11,160 --> 00:20:14,510
My stomach started hurting all of a sudden,
232
00:20:14,700 --> 00:20:17,320
and I was cold,
233
00:20:17,740 --> 00:20:21,110
and I really needed to get to a
bathroom so I just went home.
234
00:20:21,700 --> 00:20:25,190
I'm sorry for just taking off like
that without saying anything.
235
00:20:27,580 --> 00:20:29,480
So ...
236
00:20:30,020 --> 00:20:32,640
So I was wondering if we can pretend,
237
00:20:33,010 --> 00:20:35,860
like we never attempted that date,
238
00:20:36,210 --> 00:20:40,480
and we just start from the beginning again.
239
00:20:40,780 --> 00:20:43,350
What do you think?
240
00:20:45,900 --> 00:20:47,830
Do you like Pork Potato Stew?
241
00:20:47,900 --> 00:20:52,960
There's a place I know that's really good.
242
00:20:58,750 --> 00:21:01,610
By the Hong Dae Station,
243
00:21:01,770 --> 00:21:04,800
there is a small bakery called "Our Bakery".
244
00:21:04,920 --> 00:21:06,920
If you go in just a little ...
245
00:21:07,010 --> 00:21:10,330
uh, there is a place called "Old Bone".
246
00:21:10,510 --> 00:21:14,400
It's a really famous place, so you can ask
anybody and they can help you find it.
247
00:21:14,800 --> 00:21:18,520
They're open 24 hours so they never close.
248
00:21:18,850 --> 00:21:21,440
I can wait for you until the morning,
249
00:21:21,710 --> 00:21:24,690
So take your time, and come when
you've finished all your work.
250
00:21:26,480 --> 00:21:30,340
I need to go to school so I'll get going now ...
251
00:23:05,830 --> 00:23:07,650
I'm not sorry.
252
00:23:07,880 --> 00:23:10,430
I'm not sorry at all!
253
00:23:11,670 --> 00:23:14,270
Isn't being sorry for 8 years enough?
254
00:23:14,390 --> 00:23:17,040
Isn't that enough of being sorry?
255
00:23:27,380 --> 00:23:31,000
Let me have some relief now.
256
00:23:34,780 --> 00:23:37,320
Let me have this ...
257
00:23:37,740 --> 00:23:40,110
just this once.
258
00:23:40,768 --> 00:23:42,265
Please.
259
00:23:52,090 --> 00:23:54,420
Come in.
260
00:24:13,400 --> 00:24:16,380
You acted like a know it all.
Now look at you.
261
00:24:16,760 --> 00:24:20,070
Do you have any idea how much damage
you've done to the company?
262
00:24:20,690 --> 00:24:22,560
Because of one snake,
263
00:24:22,660 --> 00:24:25,640
if we end up having to stop
the project altogether ...
264
00:24:25,860 --> 00:24:27,950
Damn!
265
00:24:32,520 --> 00:24:35,170
Choose one of two options.
266
00:24:35,680 --> 00:24:38,730
Do you want to go to Kim Jong Pil
and beg him for forgiveness?
267
00:24:38,840 --> 00:24:40,360
Or ...
268
00:24:40,500 --> 00:24:42,930
Do you want to turn in your resignation?
269
00:24:43,670 --> 00:24:45,730
If you can't go to him by yourself,
270
00:24:45,800 --> 00:24:48,570
I can go with you and we can beg together.
271
00:24:49,670 --> 00:24:51,840
Will you go beg or will you
write a resignation letter?
272
00:24:51,900 --> 00:24:53,740
- I will submit my resignation.
- Team Leader Cha!
273
00:24:53,790 --> 00:24:57,960
Twenty years ago, Kim Jong Pil abandoned his
father, who was suffering from Alzheimer's.
274
00:24:58,180 --> 00:25:00,690
He had no idea where he was buried.
275
00:25:01,000 --> 00:25:03,690
nor even that his father passed away.
276
00:25:08,770 --> 00:25:12,020
[ Beom Seo Construction ]
277
00:25:13,520 --> 00:25:14,740
What is this?
278
00:25:14,810 --> 00:25:17,610
Kim Jong Pil left his hometown
and was living in Pusan,
279
00:25:17,840 --> 00:25:20,850
and whoever is the owner of
that envelope found him first.
280
00:25:21,430 --> 00:25:24,410
When we were searching for the family of
those in the graves, he didn’t show himself.
281
00:25:24,550 --> 00:25:28,090
Then as soon as we started construction,
he picked that time to show himself,
282
00:25:28,410 --> 00:25:31,220
apparently at the instruction of this person.
283
00:25:32,160 --> 00:25:33,700
Who?
284
00:25:33,980 --> 00:25:35,860
If he's the owner of this envelope,
285
00:25:35,960 --> 00:25:38,190
then he's an employee of our company?
286
00:25:40,230 --> 00:25:41,620
Who is that?
287
00:25:41,700 --> 00:25:44,310
I don't know.
288
00:25:45,250 --> 00:25:48,230
That is as much as it was
possible for me to find out.
289
00:25:50,060 --> 00:25:53,660
I understand that resolving the situation
depends on getting rid of me.
290
00:25:54,080 --> 00:25:59,310
I am deeply regretful of the trouble
I've created for the company.
291
00:26:00,960 --> 00:26:03,560
I don't wish to cause the
company any more problems.
292
00:26:05,460 --> 00:26:07,580
I'm very sorry.
293
00:26:09,370 --> 00:26:11,530
Cha Kang Jin.
294
00:26:12,410 --> 00:26:13,710
Hey!
295
00:26:13,740 --> 00:26:15,560
Oh man.
296
00:26:17,670 --> 00:26:20,300
Hey, stop right there.
Hey, Cha Kang Jin!
297
00:26:20,410 --> 00:26:21,910
Hey!
298
00:26:36,350 --> 00:26:37,650
Madam Cha.
299
00:26:37,720 --> 00:26:40,150
How about going into business with me?
300
00:26:40,400 --> 00:26:42,930
How about a sausage house?
301
00:26:45,900 --> 00:26:50,080
Boo San is a good cook so he can
be in charge of the kitchen.
302
00:26:50,240 --> 00:26:52,310
Miss Shin can handle the front counter.
303
00:26:52,830 --> 00:26:55,030
I can serve and take care of the deliveries.
304
00:26:55,250 --> 00:26:58,150
And Madam Cha ...
305
00:26:59,570 --> 00:27:01,910
Uh, Madam Cha ...
306
00:27:02,260 --> 00:27:05,130
you can just sit and watch.
307
00:27:05,680 --> 00:27:07,830
Just sit there like a beautiful picture.
308
00:27:07,870 --> 00:27:11,990
Sausage house, pick my nose house.
309
00:27:13,350 --> 00:27:15,880
Just what is this nonsense
you're going on about?
310
00:27:16,600 --> 00:27:19,630
There's this great location
that I've checked out.
311
00:27:20,030 --> 00:27:22,830
We won't have any trouble making
enough for us three to live on.
312
00:27:23,030 --> 00:27:25,530
Are you playing with me
so I won't be bored?
313
00:27:25,680 --> 00:27:27,920
I'm not playing.
314
00:27:28,210 --> 00:27:31,420
Then, did you get shot in the head?
315
00:27:32,010 --> 00:27:35,610
To open a sausage house,
you've studied as hard as you did,
316
00:27:35,670 --> 00:27:37,570
went abroad to America to
further your education,
317
00:27:37,620 --> 00:27:39,520
get hired on at a great company like yours,
318
00:27:39,590 --> 00:27:41,470
all of that so you can end
up opening a sausage house?
319
00:27:41,580 --> 00:27:44,200
Omo! Kang Jin oppa is going
to open a sausage house?
320
00:27:44,410 --> 00:27:46,640
I want to work there.
321
00:27:47,040 --> 00:27:49,200
What is wrong with this one?
322
00:27:49,530 --> 00:27:51,750
Boo San, get her away from me.
323
00:27:53,690 --> 00:27:56,400
Didn't I tell you to not even glance
at the tree that you can't climb?
324
00:27:56,510 --> 00:27:58,230
Right.
325
00:27:58,350 --> 00:28:00,880
You know you'll end up breaking your neck.
326
00:28:01,070 --> 00:28:03,440
What tree is there that I can't climb?
327
00:28:03,990 --> 00:28:06,910
I'll just put a ladder up against it to climb.
328
00:28:08,010 --> 00:28:11,480
But that tree won't want you climbing on it.
329
00:28:11,760 --> 00:28:12,890
That's what I'm saying.
330
00:28:12,920 --> 00:28:15,940
If you try to climb it, it'll
probably just push you off.
331
00:28:16,010 --> 00:28:18,860
She said it'll just push you right off.
332
00:28:21,120 --> 00:28:23,630
Are you craving sausage soup by any chance?
333
00:28:23,970 --> 00:28:26,320
Is that the reason for all this nonsense?
334
00:28:27,310 --> 00:28:28,510
Are you pregnant?
335
00:28:28,830 --> 00:28:30,740
What are you all doing right now?
336
00:28:30,860 --> 00:28:32,580
I hear a lot of noise in the background.
337
00:28:32,670 --> 00:28:35,440
I haven't been eating well lately.
338
00:28:35,470 --> 00:28:37,670
So Boo San, Miss Shin,
339
00:28:37,780 --> 00:28:40,490
a girl who's short a few marbles, and I,
340
00:28:40,680 --> 00:28:42,450
are having grilled pork and drinking soju.
341
00:28:42,480 --> 00:28:43,540
Why?
342
00:28:43,600 --> 00:28:45,180
Wow!
343
00:28:45,260 --> 00:28:47,180
That sounds so good.
344
00:28:48,150 --> 00:28:49,320
Should I come and join you?
345
00:28:49,380 --> 00:28:51,340
You want to come all the way to
Sancheong to eat grilled pork?
346
00:28:51,390 --> 00:28:53,930
Oh! Yes, come Oppa! Come!
347
00:28:53,980 --> 00:28:55,800
Omo! Please come!
348
00:28:56,030 --> 00:28:58,670
Hey! You're spitting food all over the place.
349
00:28:58,750 --> 00:29:01,320
Oh, how gross.
350
00:29:02,080 --> 00:29:05,960
I don't want this to become a
love triangle with my brother.
351
00:29:06,100 --> 00:29:07,610
I'll just cry.
352
00:29:07,720 --> 00:29:10,450
How unfortunate that we're the
only ones to see this show.
353
00:29:11,890 --> 00:29:15,110
What a waste, what a great waste that
we're the only ones to watch this.
354
00:29:15,450 --> 00:29:19,350
I'd been wanting to have soju with you,
anyways, so this turned out great.
355
00:29:19,540 --> 00:29:21,470
I'll be right there.
356
00:29:23,750 --> 00:29:27,940
I'm leaving now so don't eat up all the food.
357
00:29:33,880 --> 00:29:35,780
Do you like Pork Potato Stew?
358
00:29:35,880 --> 00:29:38,770
There's a place I know that's really good.
359
00:29:39,190 --> 00:29:44,030
So I was wondering if we can pretend
like we never attempted that date,
360
00:29:44,220 --> 00:29:46,850
and can start from the beginning again.
361
00:29:46,930 --> 00:29:49,320
What do you think?
362
00:30:10,590 --> 00:30:13,620
Hyung, are you really coming?
You weren't kidding, right?
363
00:30:13,740 --> 00:30:15,090
Yes,
364
00:30:15,170 --> 00:30:17,130
I'm on my way right now.
365
00:30:18,250 --> 00:30:20,710
Jin Kyung is passed out from drinking
so it's okay for you to come now.
366
00:30:20,810 --> 00:30:22,610
Hurry up and get here. Hurry!
367
00:30:22,710 --> 00:30:24,860
Okay.
368
00:30:39,070 --> 00:30:41,390
Let Ji Wan go.
369
00:30:41,720 --> 00:30:45,750
She's suffered a lot already
and is full of scars.
370
00:30:46,400 --> 00:30:48,170
You heard her clearly.
371
00:30:48,220 --> 00:30:50,660
You are the source of her torment and pain.
372
00:30:50,810 --> 00:30:52,750
Can't you understand that?
373
00:31:28,630 --> 00:31:32,370
They're open 24 hours so they never close.
374
00:31:32,610 --> 00:31:35,310
I can wait for you until the morning,
375
00:31:35,470 --> 00:31:38,860
so take your time and come when
you've finished all your work.
376
00:31:54,910 --> 00:31:56,040
Oh, Jae Hyun.
377
00:31:56,080 --> 00:31:58,920
It's getting really late.
Aren't you going to bed?
378
00:32:12,680 --> 00:32:16,900
Do you want me to do that for you?
379
00:32:24,260 --> 00:32:28,010
I'm really good at things like this.
380
00:32:52,640 --> 00:32:55,050
Give that to me. I'll fix it for you.
381
00:32:55,220 --> 00:32:57,060
That's alright. Go away.
382
00:32:57,120 --> 00:32:58,590
Let me do it.
383
00:32:58,630 --> 00:33:00,400
I'm really good at things like this.
384
00:33:00,470 --> 00:33:02,170
I'll fix it for you.
385
00:33:22,560 --> 00:33:25,450
Why is this causing so much grief today?
386
00:33:27,300 --> 00:33:31,020
I'm usually really good at this.
387
00:33:31,870 --> 00:33:37,040
But the way you're staring at me makes me nervous and
it makes my hands shake so I'm having some trouble.
388
00:33:40,170 --> 00:33:43,840
Yes, you really are usually good at this,
389
00:33:43,970 --> 00:33:46,870
so why are you struggling today, Unni?
390
00:33:48,590 --> 00:33:51,480
If I leave her alone for one minute,
she gets into all sorts of trouble
391
00:33:51,640 --> 00:33:54,740
and it makes me nervous when I have
to leave her alone for even a bit.
392
00:33:54,820 --> 00:33:56,790
Because she's like that.
393
00:34:14,830 --> 00:34:18,270
If you scowl over little things like this,
you'll get dark circles under your eyes.
394
00:34:19,160 --> 00:34:22,050
You'll end up as ugly as this unni here.
395
00:34:23,750 --> 00:34:27,040
So the pork potato stew
is that great here, huh?
396
00:34:39,310 --> 00:34:42,120
I'm going to meet with Kang Jin oppa.
397
00:34:43,450 --> 00:34:47,160
Right now, I'm here to see him.
398
00:34:47,640 --> 00:34:50,290
It's been a week but I
haven't heard from him,
399
00:34:50,390 --> 00:34:52,970
and I was really worried.
400
00:35:14,460 --> 00:35:17,170
What's the deal with meeting this late at night?
401
00:35:18,070 --> 00:35:20,150
I thought I said any negotiations would take place
402
00:35:20,210 --> 00:35:23,660
after you've brought me Cha Kang Jin's head.
403
00:35:27,840 --> 00:35:30,730
Why are you so obsessed with having his head?
404
00:35:32,190 --> 00:35:34,930
Did someone come to you
405
00:35:35,280 --> 00:35:39,710
and say he will give you a lot of money
406
00:35:40,320 --> 00:35:42,850
so just insist on having Cha Kang Jin fired?
407
00:35:43,200 --> 00:35:45,070
What?
408
00:35:56,870 --> 00:35:59,580
You know one of these faces, don't you?
409
00:36:02,580 --> 00:36:06,300
I'm sure this one wouldn't
have gotten his hands dirty himself,
410
00:36:07,070 --> 00:36:12,040
so this one is the one that
came to see you, right?
411
00:36:18,280 --> 00:36:21,620
What in the world is this woman talking about?
412
00:36:23,730 --> 00:36:26,740
I don't have any idea of who these people are.
413
00:36:27,100 --> 00:36:28,250
Okay.
414
00:36:28,310 --> 00:36:30,890
Then let me put it more simply.
415
00:36:31,230 --> 00:36:36,190
If you tell me the truth,
I will give you three times more than
416
00:36:36,560 --> 00:36:40,900
what's been promised to you by them.
417
00:36:41,780 --> 00:36:44,430
Even if I have to dip into my inheritance.
418
00:36:47,510 --> 00:36:50,390
This deal will be offered just one time.
419
00:36:53,820 --> 00:36:58,430
You know him, don't you?
420
00:37:26,130 --> 00:37:28,350
That isn't how you eat it.
421
00:37:28,400 --> 00:37:31,480
You have to pick it up with
your hands and eat like this.
422
00:37:51,570 --> 00:37:53,940
Eat slowly.
423
00:38:10,310 --> 00:38:13,460
Eat slowly.
You'll get indigestion.
424
00:38:35,340 --> 00:38:37,240
Are you okay?
425
00:38:38,000 --> 00:38:39,130
I'm sorry.
426
00:38:39,170 --> 00:38:42,000
You couldn't eat because of me.
427
00:38:42,520 --> 00:38:44,600
Do you want me to get you some medicine?
428
00:38:45,410 --> 00:38:48,400
Throwing up made me feel all better.
429
00:38:49,440 --> 00:38:52,540
The stew wasn't that good today.
430
00:38:53,480 --> 00:38:56,870
Do you want to go eat spicy rice cakes?
431
00:39:15,480 --> 00:39:17,660
Stop eating!
432
00:39:18,490 --> 00:39:22,500
You're not hungry. Stop eating.
433
00:39:27,850 --> 00:39:30,140
You don't even want to eat.
434
00:39:30,340 --> 00:39:31,840
Stop eating.
435
00:39:31,920 --> 00:39:33,980
Spit it out.
436
00:39:35,230 --> 00:39:37,330
I said spit it out.
437
00:39:38,200 --> 00:39:40,240
Spit it out.
438
00:39:42,730 --> 00:39:44,900
Spit it out!
439
00:40:36,640 --> 00:40:38,730
What's wrong with you?
440
00:40:41,570 --> 00:40:44,200
Let's go home. Let's go home and rest.
441
00:40:44,310 --> 00:40:46,070
I don't want to.
442
00:40:47,050 --> 00:40:49,120
I don't want to.
443
00:40:50,610 --> 00:40:53,020
You're not okay right now.
444
00:40:53,760 --> 00:40:57,100
We didn't get to have a proper date today.
445
00:40:59,320 --> 00:41:01,530
It's way past midnight already.
446
00:41:01,590 --> 00:41:03,250
It's late.
447
00:41:03,310 --> 00:41:05,260
Let's go.
448
00:41:06,350 --> 00:41:09,260
We couldn't even finish our
meal together because of me.
449
00:41:09,950 --> 00:41:12,500
We met after eight years ...
450
00:41:12,890 --> 00:41:16,540
and we haven't even been able to
share one meal because of me.
451
00:41:19,230 --> 00:41:21,220
We can eat together another time.
452
00:41:21,300 --> 00:41:23,310
We'll eat together next time.
453
00:41:24,160 --> 00:41:25,990
What next time?
454
00:41:26,070 --> 00:41:28,870
How do we know what will happen next time?
455
00:41:29,350 --> 00:41:31,300
We'll meet tomorrow and eat together.
456
00:41:31,470 --> 00:41:33,470
We'll meet the day after
and see a movie together.
457
00:41:33,550 --> 00:41:37,440
The day after that, we'll meet and walk along the most
beautiful, grand, great streets of Seoul holding hands.
458
00:41:37,560 --> 00:41:39,940
I have a lot of free time now.
459
00:41:41,890 --> 00:41:44,310
All I have left is free time now.
460
00:41:44,940 --> 00:41:47,630
For tonight, let's just get some rest.
461
00:41:58,390 --> 00:42:00,340
Today let's rest.
462
00:42:00,680 --> 00:42:02,340
Then after resting up,
463
00:42:02,540 --> 00:42:04,760
let's see each other tomorrow.
464
00:42:06,340 --> 00:42:08,550
Let's see each other tomorrow for sure.
465
00:42:09,140 --> 00:42:10,960
Okay?
466
00:43:26,250 --> 00:43:28,340
Let’s see each other for sure.
467
00:43:29,480 --> 00:43:31,970
Let’s make sure we see each other tomorrow.
468
00:43:32,400 --> 00:43:34,200
Han Ji Wan.
469
00:43:47,900 --> 00:43:51,690
The next case is of a 73 year old male
470
00:43:51,720 --> 00:43:55,600
who suddenly passed out and was
taken to the emergency room.
471
00:43:56,370 --> 00:43:59,970
His eye and mouth were
twisted up on one side
472
00:44:00,170 --> 00:44:02,910
and his arms and legs were paralyzed.
473
00:44:03,290 --> 00:44:12,710
So, these are commonly known symptoms
of a stroke and what a stroke is ...
474
00:44:12,780 --> 00:44:14,840
We'll meet tomorrow and eat together.
475
00:44:14,980 --> 00:44:16,920
We'll meet the day after that
and see a movie together.
476
00:44:17,050 --> 00:44:22,830
The day after that, we'll meet and walk along the most
beautiful, grand, great streets of Seoul holding hands.
477
00:44:23,710 --> 00:44:29,380
The pressure on the testicles ...
478
00:45:07,120 --> 00:45:08,860
Ji Wan!
479
00:45:09,000 --> 00:45:11,110
Who are you?
480
00:45:25,480 --> 00:45:28,260
Oh, I'm sorry but I just received
word that Miss Han collapsed,
481
00:45:28,310 --> 00:45:30,290
and I'm on my way to the
hospital to see her.
482
00:45:30,350 --> 00:45:32,450
I'm afraid you will have to go
to another cafe today.
483
00:45:32,500 --> 00:45:34,140
Excuse me.
484
00:46:10,750 --> 00:46:13,180
And now who are you?
485
00:46:16,810 --> 00:46:20,100
You look more devastated than the last one.
486
00:46:20,790 --> 00:46:24,210
Are the three of you in a love triangle?
487
00:46:26,930 --> 00:46:29,060
What happened?
488
00:46:29,600 --> 00:46:32,590
- Where is she ill?
- How do I know?
489
00:46:32,670 --> 00:46:35,600
She's been passed out here like this
and has been unable to say anything.
490
00:46:38,600 --> 00:46:41,470
Last night ...
491
00:46:43,230 --> 00:46:46,560
she kept eating and throwing up.
492
00:46:47,650 --> 00:46:49,980
I tried to stop her ...
493
00:46:50,550 --> 00:46:52,710
but she kept forcing herself to eat,
494
00:46:53,400 --> 00:46:55,830
she kept swallowing,
495
00:46:56,900 --> 00:46:58,590
then kept on throwing up.
496
00:46:58,690 --> 00:46:59,710
And?
497
00:46:59,790 --> 00:47:02,210
Give me some more hints.
498
00:47:02,800 --> 00:47:05,500
Ji Wan ...
499
00:47:06,750 --> 00:47:09,730
is struggling a lot right now because of me.
500
00:47:11,810 --> 00:47:14,930
Ji Wan ...
501
00:47:16,030 --> 00:47:19,200
is pushing herself because of me.
502
00:47:19,420 --> 00:47:21,920
Who are you?
503
00:47:23,450 --> 00:47:26,110
I asked who you were!
504
00:47:28,920 --> 00:47:32,380
Because of me ...
505
00:47:37,690 --> 00:47:41,010
Ji Wan's brother died.
506
00:47:44,760 --> 00:47:48,970
Then it was because she couldn't digest you.
507
00:47:50,340 --> 00:47:54,690
Because she couldn't digest you,
508
00:47:55,240 --> 00:47:58,500
she kept swallowing food and made herself sick.
509
00:47:59,350 --> 00:48:02,900
She couldn't accept it but was trying
to force herself to accept it.
510
00:48:03,010 --> 00:48:05,920
So how can she not become sick?
511
00:48:07,010 --> 00:48:10,010
This can be very serious for her.
512
00:48:10,220 --> 00:48:14,090
An emotional disease can easily kill a person.
513
00:48:18,420 --> 00:48:20,540
What can be done for her?
514
00:48:20,630 --> 00:48:22,630
You need to get rid of the source of the pain,
515
00:48:22,700 --> 00:48:25,280
just like in any other disease ...
516
00:48:26,700 --> 00:48:29,460
Why are you asking when you already know?
517
00:48:59,460 --> 00:49:04,660
There are people in the world that
should not meet again in life.
518
00:49:06,330 --> 00:49:10,550
People who should only be
together for a short time.
519
00:49:12,250 --> 00:49:14,790
That's me and Woo Jung,
520
00:49:15,050 --> 00:49:17,410
and you and Ji Wan.
521
00:49:20,560 --> 00:49:23,190
You let her go.
522
00:49:24,790 --> 00:49:27,410
Ji Wan won't be able to let go of you.
523
00:49:28,340 --> 00:49:30,690
That stubborn creature ...
524
00:49:31,480 --> 00:49:32,800
even if it kills her,
525
00:49:32,850 --> 00:49:34,950
won't be able to let you go.
526
00:49:36,960 --> 00:49:39,110
So you do it.
527
00:49:39,940 --> 00:49:42,150
You stop it.
528
00:49:44,030 --> 00:49:46,220
Please.
529
00:49:48,990 --> 00:49:51,690
Please, Cha Kang Jin.
530
00:50:33,430 --> 00:50:37,130
I'm Han Ji Yong.
Ji Wan's brother, Han Ji Yong.
531
00:50:47,900 --> 00:50:50,180
I heard you're number one in your school.
532
00:50:51,290 --> 00:50:53,770
And good looking on top of that.
533
00:50:54,740 --> 00:50:57,650
I heard your popularity
with the girls is no joke.
534
00:51:03,570 --> 00:51:05,620
I don't think this'll do.
535
00:51:06,070 --> 00:51:09,630
I better go home and get
Ji Wan to give it up.
536
00:51:10,790 --> 00:51:13,980
No matter how I see it, you're too
good to be Ji Wan's boyfriend.
537
00:51:14,630 --> 00:51:16,060
I mean,
538
00:51:16,150 --> 00:51:17,590
she's not a good student
539
00:51:17,640 --> 00:51:19,030
and not even pretty.
540
00:51:19,090 --> 00:51:21,550
How can she think she has a
chance with someone like you?
541
00:51:21,870 --> 00:51:23,070
I'm sorry.
542
00:51:23,120 --> 00:51:26,110
She's like that, not knowing
what her level is.
543
00:51:28,410 --> 00:51:31,780
Ji Wan ... is pretty.
544
00:51:34,810 --> 00:51:37,230
And ...
545
00:51:37,810 --> 00:51:41,530
I'm definitely not too good for Ji Wan.
546
00:51:47,700 --> 00:51:50,630
Ji Wan ...
547
00:51:52,110 --> 00:51:54,760
out of all the girls I know is ...
548
00:51:54,890 --> 00:51:56,840
the kindest,
549
00:51:56,950 --> 00:51:59,310
the prettiest,
550
00:51:59,980 --> 00:52:02,320
and the best person.
551
00:52:02,400 --> 00:52:06,010
The fact that she's not a very good student ...
552
00:52:07,790 --> 00:52:11,020
Well, I can teach her.
553
00:52:14,640 --> 00:52:19,100
Are you certain that you won't
ever have a change of heart?
554
00:52:21,210 --> 00:52:24,020
Are you confident that
you won't ever hurt her,
555
00:52:24,200 --> 00:52:26,450
and won't make her cry?
556
00:52:27,750 --> 00:52:30,560
Can you make her happy every day,
557
00:52:31,010 --> 00:52:33,800
and make her smile every day?
558
00:54:04,000 --> 00:54:06,810
So his hands won't get dirty,
559
00:54:07,720 --> 00:54:11,360
you've been doing all his dirty work.
560
00:54:11,700 --> 00:54:13,120
Director, what did I ... ?
561
00:54:13,180 --> 00:54:16,780
I used some pull to do a complete
background check on you,
562
00:54:16,960 --> 00:54:19,340
so put away your excuses.
563
00:54:20,640 --> 00:54:24,840
On the day of the presentation, I saw you
deleting his files with my own eyes.
564
00:54:25,240 --> 00:54:27,300
And heard from Kim Jung Pil's own mouth
565
00:54:27,410 --> 00:54:30,140
about how you bribed him.
566
00:54:32,360 --> 00:54:35,770
How is such loyalty possible?
567
00:54:36,980 --> 00:54:39,560
Does Park Tae Jun beat up
on you to do as he wants?
568
00:54:39,820 --> 00:54:41,560
Or is it ...
569
00:54:41,670 --> 00:54:45,520
Because of the enormous amount of
money you got from him two years ago?
570
00:54:46,360 --> 00:54:49,780
I wonder how Park Tae Jun got his hands
on such a huge amount of money?
571
00:54:50,350 --> 00:54:52,220
Did he receive bribes from someone?
572
00:54:52,290 --> 00:54:55,160
It wasn't a bribe, it was from your fath ...
573
00:54:58,200 --> 00:55:01,220
I know it to be the money he
received from the Chairman.
574
00:55:02,360 --> 00:55:03,870
What?
575
00:55:04,450 --> 00:55:08,380
He told me it was money given
to him to break up with you.
576
00:55:09,180 --> 00:55:11,530
So why ...
577
00:55:12,630 --> 00:55:15,440
would he give that money to you?
578
00:55:15,810 --> 00:55:19,050
That money ...
579
00:55:22,210 --> 00:55:25,350
saved my mother's life.
580
00:55:27,240 --> 00:55:29,430
Actually he had no choice ...
581
00:55:29,900 --> 00:55:35,270
but to accept that money,
because his father needed surgery.
582
00:55:38,070 --> 00:55:42,160
But the day he received the money,
his father passed away.
583
00:55:46,320 --> 00:55:49,620
He said he no longer needed the money and that ...
584
00:55:50,590 --> 00:55:53,870
I should save my mother's life with it,
585
00:55:54,810 --> 00:55:57,410
and gave it to me.
586
00:55:58,930 --> 00:56:00,680
Team Leader Park did no wrong.
587
00:56:00,720 --> 00:56:02,240
It was all my doing.
588
00:56:02,310 --> 00:56:04,910
That really is the truth, Director.
589
00:56:16,820 --> 00:56:19,120
Are you waking up?
590
00:56:22,470 --> 00:56:24,780
Do you recognize me?
591
00:56:42,690 --> 00:56:44,760
Yes, Sung Min.
592
00:56:55,960 --> 00:56:57,940
Why did you take it?
593
00:56:58,380 --> 00:56:59,770
Why would you accept such a thing?
594
00:56:59,800 --> 00:57:01,530
How could you have taken it?
595
00:57:01,590 --> 00:57:05,360
What did you want to do with that money?
What did you do?
596
00:57:14,430 --> 00:57:17,730
[ Letter of Resignation ]
597
00:57:23,350 --> 00:57:25,480
Come in.
598
00:57:40,280 --> 00:57:42,840
I heard everything from Sung Min.
599
00:57:46,020 --> 00:57:50,810
He said our plan to sabotage Team
Leader Cha was found out by you.
600
00:57:51,810 --> 00:57:54,480
You're really something, Lee Woo Jung.
601
00:57:55,320 --> 00:58:02,270
There must have always been
competition like this before.
602
00:58:03,440 --> 00:58:08,140
Were you this cowardly
with them as well?
603
00:58:08,380 --> 00:58:10,050
No.
604
00:58:10,400 --> 00:58:12,830
I wasn't like that before.
605
00:58:14,320 --> 00:58:16,930
I had nothing to fear back then.
606
00:58:18,530 --> 00:58:22,140
Because back then, I was
on top of the world.
607
00:58:22,290 --> 00:58:24,590
Then what about Team Leader Cha?
608
00:58:25,280 --> 00:58:27,250
Were you that afraid of him?
609
00:58:27,430 --> 00:58:29,380
Yes.
610
00:58:30,120 --> 00:58:32,390
I was afraid.
611
00:58:33,800 --> 00:58:35,480
I was afraid of him!
612
00:58:35,530 --> 00:58:38,500
Because he's of a different quality than you,
613
00:58:39,170 --> 00:58:43,200
who'll stop at nothing to get what he wants.
614
00:58:43,730 --> 00:58:46,190
No matter what ...
615
00:58:51,140 --> 00:58:54,080
I plan on firing you this time.
616
00:58:54,830 --> 00:58:56,600
That way ...
617
00:58:56,680 --> 00:58:59,310
I can save Team Leader Cha.
618
00:59:00,160 --> 00:59:02,550
That way ...
619
00:59:02,600 --> 00:59:05,560
the world can be righted again.
620
00:59:09,820 --> 00:59:12,470
I don't need a letter of resignation.
621
00:59:13,020 --> 00:59:15,180
You're just ...
622
00:59:15,470 --> 00:59:18,070
flat out fired.
623
00:59:21,860 --> 00:59:24,480
I don't have anything more to say.
624
00:59:24,720 --> 00:59:26,970
Will you leave now?
625
01:00:08,930 --> 01:00:11,070
Let's see each other tomorrow.
626
01:00:11,640 --> 01:00:14,400
Let’s see each other tomorrow for sure.
627
01:00:14,710 --> 01:00:16,810
Okay?
628
01:01:25,120 --> 01:01:27,000
Hi.
629
01:01:27,160 --> 01:01:29,530
May I come in?
630
01:01:32,310 --> 01:01:34,240
That's so rude.
631
01:01:34,350 --> 01:01:37,040
You have a woman hiding in there or something?
632
01:01:44,130 --> 01:01:48,120
You put this on my desk, right?
633
01:01:50,020 --> 01:01:52,170
Your resignation letter.
634
01:02:00,540 --> 01:02:02,610
It wasn't your fault.
635
01:02:02,690 --> 01:02:05,260
Return to work tomorrow.
636
01:02:05,680 --> 01:02:08,500
I removed the false charges against you.
637
01:02:09,120 --> 01:02:11,740
I choked Park Tae Jun's throat ...
638
01:02:11,850 --> 01:02:14,290
and saved you.
639
01:02:17,100 --> 01:02:18,920
Aren't you grateful?
640
01:02:18,990 --> 01:02:21,130
Aren't I good?
641
01:02:21,570 --> 01:02:23,710
If so ...
642
01:02:23,840 --> 01:02:26,850
would you embrace me just once?
643
01:02:28,220 --> 01:02:30,120
It's just that ...
644
01:02:30,170 --> 01:02:33,150
I'm really cold right now.
645
01:02:34,130 --> 01:02:36,950
Give me a hug and warm me up.
646
01:03:04,010 --> 01:03:06,480
If hugging is too light ...
647
01:03:06,690 --> 01:03:09,620
then a kiss will be okay too.
648
01:03:11,930 --> 01:03:13,700
Well ...
649
01:03:13,800 --> 01:03:15,850
If kissing makes you uncomfortable,
650
01:03:15,910 --> 01:03:18,680
shall we just share a peck?
651
01:03:20,040 --> 01:03:21,930
You let her go.
652
01:03:22,070 --> 01:03:24,190
Ji Wan won't be able to let go of you.
653
01:03:24,640 --> 01:03:30,690
That stubborn creature won't be able
to let you go even if it kills her.
654
01:03:52,440 --> 01:03:55,050
I dreamed a dream.
655
01:03:55,920 --> 01:03:59,320
In my dream, I met Ji Wan.
656
01:04:00,710 --> 01:04:02,430
In that dream,
657
01:04:02,510 --> 01:04:05,030
I made a promise to Ji Wan.
658
01:04:05,230 --> 01:04:08,080
I said I would never let her go.
659
01:04:08,440 --> 01:04:11,590
I said I wouldn't be as naive
660
01:04:12,040 --> 01:04:14,710
as I was back in our Sancheong days.
661
01:04:18,000 --> 01:04:22,000
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
662
01:04:18,010 --> 01:04:22,000
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
663
01:04:22,010 --> 01:04:26,000
Main Translator: songbird
664
01:04:26,010 --> 01:04:30,000
Timer: Amarena
Editor/QC: la_tofu
665
01:04:30,010 --> 01:04:34,000
Final QC: Ahoxan, melica
666
01:04:34,010 --> 01:04:39,000
Coordinators: mily2, ay_link
667
01:04:39,250 --> 01:04:42,820
If you have me, you can have Beom Seo.
668
01:04:43,330 --> 01:04:47,120
If I become the son-in-law of Beom Seo Group,
what shall I make you?
669
01:04:47,530 --> 01:04:52,500
Won't it be better for you to go back to serving
alcohol? You think I'm to blame for how you are now.
670
01:04:53,280 --> 01:04:54,760
But this is the true you.
671
01:04:54,818 --> 01:04:56,830
You don't know how relieved I am that
672
01:04:57,020 --> 01:04:59,100
I didn't go to Seoul with you back then.
673
01:04:59,656 --> 01:05:01,330
What dirty trick did you pull?
674
01:05:01,967 --> 01:05:04,960
A major corporation lobbies,
not resorts to bribery.
675
01:05:05,310 --> 01:05:07,418
Bribery, lobbying, or ability ...
676
01:05:07,575 --> 01:05:08,790
how do you know which one is it?
677
01:05:08,998 --> 01:05:10,272
Do you have proof?
678
01:05:10,349 --> 01:05:11,714
I'm going to uncover it.
679
01:05:11,864 --> 01:05:15,530
How Tae Jun was cheated,
all your dirty deeds,
680
01:05:15,626 --> 01:05:17,150
I’m going to uncover it all.
681
01:05:17,173 --> 01:05:18,478
If you're going stand up against us,
682
01:05:18,537 --> 01:05:20,640
you will need more than just average power.
683
01:05:20,731 --> 01:05:23,960
I'm not afraid of you in the least.
684
01:05:24,350 --> 01:05:31,750
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites
685
00:04:24,160 --> 00:04:27,170
{\a6} I keep loving.
686
00:04:27,180 --> 00:04:32,530
{\a6} But my love keeps on leaving.
687
00:04:32,750 --> 00:04:37,320
{\a6} Would I rather have it not?
688
00:04:37,380 --> 00:04:41,540
{\a6} Would I rather say it not?
689
00:04:41,550 --> 00:04:49,440
{\a6} If it only makes me a fool.
690
00:04:49,500 --> 00:04:57,470
{\a6} And leaves me anyway.
691
00:22:03,590 --> 00:22:06,960
{\a6} I can't love you.
692
00:22:07,290 --> 00:22:09,870
{\a6} I can't give you my heart.
693
00:22:09,940 --> 00:22:11,750
{\a6} I'm nervous.
694
00:22:11,820 --> 00:22:14,310
{\a6} Stop it.
695
00:22:14,380 --> 00:22:17,670
{\a6} I tell myself.
696
00:22:18,100 --> 00:22:24,230
{\a6} Turning the opposite way
from where you are.
697
00:22:24,330 --> 00:22:28,710
{\a6} I walk and I walk.
698
00:22:28,850 --> 00:22:32,930
{\a6} But I'm soon back to where I was.
699
00:22:33,190 --> 00:22:34,890
{\a6} It's already too late.
700
00:22:34,930 --> 00:22:38,140
{\a6} I know too well.
701
00:22:38,520 --> 00:22:41,680
{\a6} I didn't think it could be.
702
00:22:41,720 --> 00:22:44,440
{\a6} But I find myself wanting you.
703
00:22:44,490 --> 00:22:48,230
{\a6} Like rain. Like tears.
704
00:22:48,290 --> 00:22:52,290
{\a6} You spill over me.
705
00:22:52,410 --> 00:22:55,310
{\a6} Wetting my dry chest.
706
00:22:55,410 --> 00:22:59,070
{\a6} You soak right through to me.
707
00:22:59,170 --> 00:23:08,260
{\a6} The one thing I've pushed off
till now, my loving you.
708
00:23:08,540 --> 00:23:12,600
{\a6} I want to begin...
709
00:23:13,190 --> 00:23:16,840
{\a6} Like rain. Like tears.
710
00:23:16,990 --> 00:23:21,070
{\a6} You spill over me.
711
00:23:21,100 --> 00:23:24,010
{\a6} Wetting my dry chest.
712
00:23:24,040 --> 00:23:27,760
{\a6} You soak right through to me.
713
00:23:27,840 --> 00:23:31,880
{\a6} I'm sorry. I only know now.
714
00:23:31,920 --> 00:23:36,750
{\a6} More than the apologetic heart.
715
00:23:36,810 --> 00:23:43,360
{\a6} I'll love you, because it's you.
716
00:23:43,960 --> 00:23:52,010
{\a6} I'll love you, because it's you.
717
00:42:13,810 --> 00:42:20,640
{\a6} I see you even when I shut my eyes.
718
00:42:21,480 --> 00:42:27,270
{\a6} Can you hear me?
719
00:42:27,950 --> 00:42:32,970
{\a6} Can you feel me?
720
00:42:34,640 --> 00:42:40,900
{\a6} I couldn't let go of the connection.
721
00:42:41,200 --> 00:42:48,370
{\a6} I held onto with you.
722
00:42:48,620 --> 00:42:55,100
{\a6} Just like a fool.
723
00:42:55,290 --> 00:43:03,900
{\a6} Sighing, I wander around
looking for you all the time.
724
00:43:03,940 --> 00:43:06,920
{\a6} It is becoming a habit.
725
00:43:06,960 --> 00:43:12,830
{\a6} I can't get rid of it.
726
00:43:12,880 --> 00:43:17,370
{\a6} I love you.
727
00:43:17,420 --> 00:43:21,600
{\a6} Even if it's painful.
728
00:43:21,640 --> 00:43:24,730
{\a6} I love you.
729
00:43:24,770 --> 00:43:29,430
{\a6} Even if I try to wipe it out.
730
00:43:29,510 --> 00:43:33,550
{\a6} My longing for you is once again,
731
00:43:33,600 --> 00:43:40,410
{\a6} Turning into white snow today, flying off.
732
00:43:40,470 --> 00:43:47,690
{\a6} To your side I'll go.
733
00:52:47,820 --> 00:52:54,090
{\a6} Is there really a thing called love?
734
00:52:54,200 --> 00:52:57,920
{\a6} Somewhere in this world?
735
00:52:58,140 --> 00:53:04,390
{\a6} Is there a love that is waiting for me?
736
00:53:04,450 --> 00:53:12,830
{\a6} I keep loving.
737
00:53:12,970 --> 00:53:20,340
{\a6} But my love keeps on leaving.
738
00:53:20,530 --> 00:53:24,430
{\a6} Is there really a thing called love?
739
00:53:24,550 --> 00:53:28,810
{\a6} Will I have it in my lifetime?
740
00:53:28,850 --> 00:53:31,730
{\a6} I keep loving.
741
00:53:31,800 --> 00:53:37,190
{\a6} But my love keeps on leaving.
742
00:53:37,260 --> 00:53:41,750
{\a6} Would I rather have it not?
743
00:53:41,840 --> 00:53:45,970
{\a6} Would I rather say it not?
744
00:53:46,010 --> 00:53:53,900
{\a6} If it only makes me a fool.
745
00:53:54,010 --> 00:53:58,110
{\a6} And leaves me anyway.
746
00:59:50,730 --> 00:59:54,110
{\a6} I can't love you.
747
00:59:54,260 --> 00:59:56,890
{\a6} I can't give you my heart.
748
00:59:56,950 --> 00:59:58,680
{\a6} I'm nervous.
749
00:59:58,760 --> 01:00:01,120
{\a6} Stop it.
750
01:00:01,270 --> 01:00:04,730
{\a6} I tell myself.
751
01:00:05,060 --> 01:00:11,080
{\a6} Turning the opposite way
from where you are.
752
01:00:11,090 --> 01:00:15,600
{\a6} I walk and I walk.
753
01:00:15,760 --> 01:00:20,090
{\a6} But I'm soon back to where I was.
754
01:00:20,140 --> 01:00:21,880
{\a6} It's already too late.
755
01:00:21,920 --> 01:00:25,380
{\a6} I know too well.
756
01:00:25,450 --> 01:00:28,650
{\a6} I didn't think it could be.
757
01:00:28,690 --> 01:00:31,390
{\a6} But I find myself wanting you.
758
01:00:31,430 --> 01:00:35,200
{\a6} Like rain. Like tears.
759
01:00:35,250 --> 01:00:38,830
{\a6} You spill over me.
760
01:00:39,360 --> 01:00:42,290
{\a6} Wetting my dry chest.
761
01:00:42,340 --> 01:00:45,970
{\a6} You soak right through to me.
762
01:00:46,100 --> 01:00:49,700
{\a6} I'm sorry. I only know now.
763
01:00:50,170 --> 01:00:54,750
{\a6} More than the apologetic heart.
764
01:00:55,150 --> 01:01:01,370
{\a6} I'll love you.
765
01:01:02,340 --> 01:01:11,770
{\a6} Because I love you.